Jun著「英検1級合格マップ」アルクから出ました!
英検1級合格マップ

2017年01月03日

Love Actually - ラブ・アクチュアリーの 気になる英語表現 2


最初の30はかなり途中で止めてメモ取ったり
気になる単語は調べたりしてたのですが
後半は特にほんとに最後の方はストーリーがかなり良くて
メモ取る余裕はなかったです(笑

なので、途中から途中まで。


1.  
女性Sは、オフィスで片思い中の人(K)がいるんだけど弟がよく電話かけてきて精神的にたぶんちょっと病的でその弟と電話でよく fire away って言ってました。
S : Babe. Absolutely, fire away. Mia, could you turn that down? What is that?

S : Night, Karl. Yup, absolutely. Free as a bird. Fire away.

(やっとKと2人きりになったところ、、またまた電話が!)
S : l-I'd better answer that. Hello. Hi. Hello, darling.No, no, I'm not busy. No, fire away.
Right. Yes, I... I'm not quite sure it's gonna be possible to get the Pope on the phone tonight but...


fire away = どうぞ話してください( Go ahead. →これは別にイギリスに限ってないみたい



2.  首相がお手伝いさんの女の子に質問してます
ナタリー: No, I've just split up with my boyfriend, so I'm back with my mum and dad for a while.
(首相): Oh. I’m sorry.
ナタリー: No, it's fine. I'm well shot of him. He said I was getting fat.

shot of him = Informal British phrase that means "to get (or be) rid of".



3.  
(首相): Right...You know, being Prime Minister, I could just have him murdered.
ナタリー: Thank you, sir. I'll think about it.
(首相): Do - the SAS are absolutely charming - ruthless, trained killers are just a phone call away.


で、ひとりごとを言う。壁にかかってる歴代首相(女性の肖像画)に向かって話しかける。
(首相): Oh, God. Did you have this kind of problem? Yeah, course you did, you saucy minx.

SAS or Special Air Service = One of the British Army's elite special ops and counter-terrorist unit.

saucy minx = a woman who is bold and flirtatious concurrently.



4.  少年が学校の女の子の話をお父さん(stepfatherって言ってた気が)に話してます。個人的にはこの2人の会話とか少年のピュアな感じが映画を通して cute すぎてめちゃくちゃ好き💕。
(父): And what does she/he, feel about you?
(少年): SHE doesn't even know my name. And even if she did, she'd despise me. She's the coolest girl in school and everyone worships her because she's heaven.

despise = to dislike and have no respect for somebody/something
worship = to love and admire somebody very much, especially so much that you cannot see their faults



5.  BILLYはベテラン歌手
インタビュワー: Hi there and welcome back.
So, Billy three weeks till Christmas, and it looks like the real competition is gonna be Blue.

BILLY:Yes, I saw them on the show last week. They weren't very nice about my record.
他の人: No. Little scamps.

scamp = A mischievous, cheeky pest (in an endearing way). A mischief-maker. [informal]
* mischievous:いたずら好きな、ちゃめっ気のある


6.  
LGBTかと思ったらストレートで親友の結婚相手に片思いしてた人だった!
新郎の親友: Hi. How was the honeymoon?
親友の新婦: It was great. Thanks for the gorgeous sendoff.
send-off = an occasion when people come together to say goodbye to somebody who is leaving



7.  
親友の新婦: It's only a tiny favour. I've just tried the wedding video and it's a disaster.
'It's come out all blue and wibbly.'


wibbly
= Strange or unusual
A mix between Wobbly and Wiggly, yet still an unknown state of matter. A mysterious word all on its own; Wibbly is not an adjective to be messed with.

wibbly の word origin : late 19th cent. Independent usage of the first element of the reduplication wibble-wobble.



8.  米国大統領と首相の会話。
(首相): Well, now, that was an interesting day.
米)大統領: Sorry if our line was firm but there's no point in tiptoeing around today, then just disappointing you for four years. I have plans and I plan to see them through.

tiptoe around =to avoid dealing directly with a problem



9.  
首相お気に入りのお手伝いさん(ナタリー)が米国大統領と。。。pathetic がよく出てきます
(首相): Hi. Pathetic.
米)大統領: It's great Scotch.
ナタリー: I'II, erm... I'll be going, then.

pathetic = a dirty old man checking out girls in his personal fitness class but saying hes only looking at their belts



10.  
(首相): Come through. I'm sorry your wife couldn't make it by the way.
米)大統領: So is she. Although she would have been kind of Ionely, I’m sure…
(首相): Yes. Pathetic, isn't it? Just never been able to tie a girl down.

tie down = to limit someone's freedom : 束縛する



11.  
(首相): I love that word "relationship". Covers all manner of sins, doesn't it?I fear that this has become a bad relationship. A relationship based on the President taking what he wants and casually ignoring all those things that really matter to, erm...Britain. We may be a small country but we're a great one, too.The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles,Sean Connery, Harry Potter. David Beckham's right foot, David Beckham's left foot, come to that.

come to that = In fact; for that matter; what's more. : そのことになると, そう言えば



12.  
(英国人物書き?): Just leave them, please! They're not important.They're not worth it! Stop! Stop! It's all just rubbish. Just leave it.
(英国人物書き?): Oh, God, she's in….And now she'll think I'm a total spaz if I don't go in too.

また出た、rubbish
spaz = From spastic, the disability.
Means a person that acts insane or mentally retarded



13.  この2人のこの会話が so sweet で好きです✨。
(英国人物書き?): Sure. It's my favourite time of day...driving you.
(ポルトガル人女性): It's the saddest part of my day, leaving you.



14.  ずっと新郎の親友がそっけなくて仲良くしたいのに嫌われてる、、どうしよう、、とか思ってたらほんとは自分のこと好きだったのか、と気づくシーン。
親友の新婦: Oh. Oh, bingo. That's lovely. Well done, you.
親友の新婦: Oh, that's gorgeous. Thank you so much, Mark, this is exactly what I was hoping for. I look quite pretty. You've stayed rather close. They're all of me.



15.  ちょっと気まずくなったので説明をしてみる。
新郎の親友: I hope it's useful. Don't show it around too much. Needs a bit of editing. Look, I've got to get to a... lunch. Early lunch. You can just show yourself out, can't you? It's a... self-preservation thing, you see.



16.  
(首相): Don't ask me why, and don't read stuff into this,it's just a weird personality thing. But, erm, you know Natalie who works here?
事務の人: The chubby girl?
(首相): Ooh, would we call her chubby?

chubby = slightly fat in a way that people usually find attractive



17.  
(首相): Yeah. Well, whatever, erm...I'm sure she's a lovely girl but I wonder if you could, erm...redistribute her?
事務の人: It's done.

他の人に替えて、に redistribute を使うんだなー。



18.  ここからしばらく可愛い会話がつづきます
(父): Hey, Sammo. Can't sleep?
(少年): I got some terrible news today.
(父): Let's have it.



19.  
(少年): Joanna's going back to America.
(父): Your girl's American?
(少年): Yes, she's American. And she's not my girl.



20.  
(少年): Yes, she's American. And she's not my girl. And she's going back to America. That's the end of my life as I know it.
(父): That is bad news.Well, we need Kate and we need Leo, and we need them now. Come on.

Kate と Leo って(笑!!!
可愛い💕✨✨✨
お父さん、タイタニックのことを話してます。少年に。



21.  
タイタニック)LEO: Do you trust me?
タイタニック)KATE: trust you.
(父): Do you trust me?
(少年): I trust you.
(父): Fool! Get off, you big bully.



22.  ここの会話もいい!
(父): AII right, open your eyes.'
Though you know, Sammy, I'm sure she's unique and extraordinary but general wisdom is that in the end,there isn't just one person for each of us.

(少年): There was for Kate and Leo.There was for you.And there is for me. She's the one.
(父): Fair enough. And her name's Joanna?
(少年): Yeah, I know. Same as Mum.

fair enough = 君の言う通りだ、同意するよ



23.  
(少年): Daniel!I have a plan.
(父): Thank the Lord. Tell me.

Thank the Lord! = ((話)) 有り難い,やれやれ



24.  
(父): That's right. Meat Loaf definitely got laid at least once. For God's sake, Ringo Starr married a Bond girl.
(少年): Whatever. There's this big concert at the end of term and Joanna's in it. I thought if I was in the band and played superbly, she might fall in love with me. What do you think?
(父): I think it's brilliant, I think it's stellar.



25.  挿入歌の歌詞
"I can't even try
"Baby, I'm too lost in you
"Caught in you
"Lost in everything about you
"So deep I can't sleep, I can't..."




26.  
S : OK, that's done. m...Why don't you come upstairs in about ten seconds?
K : Ten seconds.
S : Ten seconds.

- Just tug it. - OK.

tug = to pull something hard, often several times



27.  会社の上司にプレゼントをねだる美人
(夫): So, erm, what do you need? Something along the stationery line? Are you short of staplers?
(会社の女の子): No. I don't want something I need. I want something I want. Something pretty.

want と need の違い。



28.  プレゼントをねだられた上司は妻と買い物へ来ました。
(妻): Right, listen, you keep yourself occupied for ten minutes while I do the boring stuff for our mothers.

つまらない買い物をしてるから、keep yourself occupied しててね。ってこの言い方。



29.  奥さんの見てない間に会社の美人にプレゼントを買おうと企む夫。
(夫): Yes. That necklace there, how much is it?
(店員): It's Ł270.
(夫): Erm, all right. Er, I'll have it.
(店員): Lovely.

この Lovely っていう応答がなんども出てきます。



30.  
(店員): Would you like it... giftwrapped?
(夫): Yes, all right.
(店員): Lovely.



31.  
(店員): Let me just pop it in the box.There.

pop = (informal, especially British English) to put something/somebody somewhere quickly, suddenly or for a short time



32.  ここから quite が頻繁に使われます。
だいぶ焦ってます。
(夫): Look, could we be quite quick?



33.  
(夫): That's great.
(店員): Not quite finished.



34.  
(店員): Oh, this isn't a bag, sir.
(夫): Really?
(店員): This is so much more than a bag.



35.  
(夫): Ooh! Could we be quite quick, please?
(店員): Prontissimo.



36.  米国へ来たモテない若者が女性たちと遭遇。宿泊先決まってないならあたしたちのところへ来たら?と誘われた!
モテない若者: Yeah. - Yeah. Well, if it's not too much of an inconvenience.
女性1: Hell no! But there's one problem.
モテない若者: What?
女性2: Well, we're not the richest of girls, you know. So we just have a little bed and no couch. So you'd have to share with all three of us.



37.  
(夫): I have bought the traditional scarf as well but this is my other, slightly special, personal one.
(妻): Thank you. That's a real first.
こどもたち: Rip it! - What is it?
(妻): I'm going to…All right, I'll rip it.God, that's a surprise.

rip = to tear something or to become torn, often suddenly or violently


38.  
(父): Has she noticed you yet?
(少年): No. But the thing about romance is people only get together right at the very end.
(父): Of course.
(少年): By the way, I feel bad. I never ask you how your love life is going.

(父): No. As you know, that was a done deal long ago. Unless Claudia Schiffer calls, in which case I want you out of here straight away, you wee motherless mongrel. We'll want to have sex in every room, including yours.



39.  
(首相): Jack, yeah, I need a car. Right now. Thank you. Oh, don't wait up.


以上〜。

見てよかったです。





posted by Jun at 12:00| Comment(0) | 海外ドラマ・映画で英語を | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月02日

2016-2017年:年末年始冬休み5日目


この勉強記録。
("勉強"という単語を使うのが好きではないんだけど一番近いかなと)

時間というより内容が重要ではあるんだけど
やっぱり定量的な結果というのも記録したほうが
目に見えるのでわかりやすい。
もちろん同じ30分でもものすごーーーーい中身の濃い30分と
そうじゃない30分はあるし
その中身のほうが重要ではあるんだけど
やっぱり5分だけやるのより3時間やるほうが
のちのちの英語力にはつながると思うし。

休み明けてからも毎日の記録はしていきたいと思ってはいる。思ってるだけ。
資格試験の問題集をやったり模試や過去問を解いたりしているわけではないので
割と興味のない人も多いかと思いますが(笑
やっぱりTOEICがんばってる人たちには
何個模試解いてそれが素点いくつだった、とかのほうが興味深いだろうし
洋楽とドラマとかってそれ勉強じゃないじゃん、って感じだろうし。

シャドーイングや音読は成果が見えないので
テストのスコアってやっぱり強烈だなって思う。
その相手に与えるインパクトとか。

あたしは英語力が高いわけではないし
最近あまり勉強できてないので下降の一途を辿ってる気がしないでもないけど

スコアや資格があるだけで
履歴書の賑やかしにはもってこいだし
たとえば国内なら転職の面接で「ほぉ〜」って言われる。
業務に直結しないし仕事できる人かどうかはまったく別問題ではあるけど。
そんなのは他の資格でも同じだろう。経験も必要だし。


では今日もいうほどできておりませんが、、本日の記録。


洋楽練習 45分+15分+30分


シャドーイング
1. CNN ENGLISH EXPRESS 2016年12月号 15分
p.19 CD3 Professional Listening Techniques [US president Barak Obama says ...]
p.21 CD7 Paralympians Outrun Olympic Champion
p.25 CD10 Reindeer Killed by Lightning

2. CNN ENGLISH EXPRESS 2017年 1月号 15分
p.25 CD10 Conjoined Babies Separated
p.30 CD15 Japanese Biologist Wins Nobel Prize
p.31 CD17 UN Vote on New Secretary-General

3. ENGLISH JOURNAL 2017年 01月号 15分
p.106 CD21 US, China ratify Paris climate agreement

↑ここまでのシャドーイングメニューは繰り返し完成度を高めるためのものです。
CNN EE, EJどちらも最新号は少し広めの範囲でやるけど
次の号が届いたら一部だけ残してそれを深くやっていきます。



↓ここからは最新号なのでアメリカ英語のものをピックアップして進めます(今日はタイトルだけ書き出し)。発音について未熟なのでイギリス英語やオーストリアをやってしまうと混乱するためです。でもPodcastの番組で多聴するときはBBCのも聴くようにしてます。
3. CNN ENGLISH EXPRESS 2017年 2月号 
p.19 CD3 Professional Listening Techniques [India is trying to calm ...]
p.21 CD7 Global Wildlife Down 60 Percent
p.29 CD13 Impact of Air Pollution on Children
p.31 CD17 Trump Win Boosts Contraceptives Demand
p.32 CD19 AT&T to Buy Time Warner
p.33 CD21 Ross Bay Becomes Protected Area
p.34 CD23 Anniversary of Paris Terror Attacks
p.35 CD25 LinkedIn Holds Workplace Parents Day
p.37 CD29 Chibok Abductee Escapes with Son
p.43- CD33, 35, 39, 40 名演説
p.48- CD43, 44 トランプとヒラリーの演説
p.59- CD57-61 Productive Partnership
p.64- CD63-67 Haven amid Rubble
p.70- CD74-78 Changing Perceptions
p.78- CD79-82 Maybe This Time
p.97- CD91-94 [強化編] Taking Action
p.104- CD95-98 [強化編] Now the Work Begins


4. ENGLISH JOURNAL 2017年 02月号 
p.22 CD36,37 ノーベル賞受賞について
p.24 CD38,39 女性都知事について
p.26 CD40,41 2020東京五輪について
p.28 CD42,43,44 過労問題
p.31 CD45,46 SMAP解散について
p.34- CD47-49 「マグニフィセント・セブン」インタビュー
p.70- CD2- エル・ファニング インタビュー
p.82- CD7- ウォーレン・クロマティ インタビュー
p.96- CD13- ルーシー・クラフト インタビュー
p.114 CD20 Bob Dylan: Singer-songwriter, Nobel laureate
p.120 CD22,23 Victory for Putin, despite economic woes
p.124 CD 25,26 Food delivery apps spice up Indian train journeys
p.128 CD28 A Dog's Life






オンライン英会話 25分
レアジョブ:2レッスン予約してたのに1個忘れてた



ふたたびシャドーイング
5. 英検1級 面接大特訓  15分
JRC-E1で1/4暗唱締め切りのp.302 シャドーイング

6. 英語で話す力。  15分
1/8暗唱締め切りの Unit26 A, Bをシャドーイング


語彙強化
・1冊音読(「合格マップ」すしぼーいさんのやり方) 30分
 → 「スーパーボキャブラリービルディング」植田 一三
 まずはp.33 - p.168まで:33分かかりました。
ほとんど知ってる単語だけど知らないものあり。これは会社始まったら発音記号例文を書き込んでいこうと思います。そしてこの音読もやっていく。

・DACボキャビル 30分
 → 「TOEFLテスト英単語3800」
 知ってる単語(=会話で使える単語)は飛ばします。Google SpreadSheetに下記の表を作ります。
単語 | 日)意味 | 日)例 | 英)概要 | 英) definition | 英) example1 | 英) example2 | 英) example3 | 英)自作例文1 | 英)自作例文2 | 英)自作例文3

日本語の意味は本から転記。(わかんなければ電子辞書 or alc.co.jp or ejje.weblio で)
英語の概要・Def・例文3つは vocabulary.com から。
それをタイムアタックで見ないで言えるように速くしてから。
自作例文を3つ作る。

30分で1単語しか進みません。


CNN EE 脱マンネリ表現 音読 30分
少しずつ進んでます。



映画で英語:復習編 60分
昨日見たラブアクチュアリーの表現のまとめ



海外ドラマ 15分
ビッグバンセオリー:最近のお気に入り。15分だけでいろいろ表現ある(全部メモできてない)。
シーズン1エピソード4が終わり。

get canned 首になる
No one's allowed in.
have a fit びっくりする. ひどく腹を立てる.
pluck my nerves =something that really bothers you (Urban Dictionary)
spook = [他動] 〈動物などを〉びっくりさせ(て立ち去らせ)る.
Let's get cracking. 直ぐに始めよう。さっさと取りかかろう
doodling = いたずら書き, 悪戯書き
we're losing daylight
 →これはお母さんがシェルダンに「はやくしてよ」って時に言ってた。
That narrows it down.
 →「それで絞れたよ」ってThat makes sense.みたいな感じかと思った。ニュアンスが違うっぽい。
sleep tight




映画 90分
ラブ・アクチュアリー」。 メモとってたけど後半はストーリーに集中しててほとんど何も書いてない。かなりイイ!!なんか誰にでも優しくなれそうな気がする。


英字雑誌4冊読み終えたいなって思ってたけど休暇中には無理っぽい。また通勤と昼休みで消化するようにしていこう。次の号をまだぜんぜん買ってなくてよかった。




posted by Jun at 23:23| Comment(0) | 勉強記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Love Actually - ラブ・アクチュアリーの 気になる英語表現 1

1.  片方の男性の結婚式。もう1人の男性はたぶんこの結婚する男性のことが好き。。なのかな。と思ったけど新婦の方が好きだった、と後半でわかった。
Not like the stag night?
Unlike the stag night.
Do you admit the Brazilian prostitutes were a mistake?
I do.
And it would have been much better if they'd not turned out to be men?
That is true.


stag night
= Man only party.


2.  首相官邸の若い女の子のお手伝いさん
I did have an awful premonition I was gonna fuck up on my first day.
Oh, piss it.


fuck up = A failure, someone who really messes up.


3.  ベテランお手伝いさんが慰めてる
Did you see what I did?
Yes, I did.
Just went blah.


blah
= something that means nothing.


4. 首相が自分の部屋で「あ〜疲れる」的な独り言
Oh, no. That is so inconvenient.

inconvenient = not suited to your comfort, purpose or needs


5. 妻の浮気相手の男性と自宅で遭遇した夫
Oh, I just, uh, popped over to borrow some old CDs.
- The lady of the house let you in, did she?
- Uh, yeah.
- Lovely, obliging girl.
- Yeah.
I just thought I'd pop back before the reception, see if she's better.


popover
= To go over someone's house without them knowing
obliging = showing a cheerful willingness to do favors for others


6. パーティ会場で女性に食べ物を薦める
Taste explosion? Food?
No, thanks.
Yeah, a bit dodgy, isn't it? Looks like a dead baby's finger.
Eew.


dodgy = British counterpart of the U.S. slang shady, Someone or something strange or weird, often in a bad illigitamate way


7.  ウェイターが食べ物を勧めた女性に自己紹介
I'm Colin, by the way.
I'm Nancy.
Wicked.


Wicked = New England slang that adds emphasis. Synonymous with really, very and hella.
US ---> really,very, extremely
UK ---> cool, good, great, funky


8. モテない男性がアメリカへ行くことにした
So I should just go to America.
I would get a girlfriend there instantly.
What do you think?
I think it's crap, Colin.
No, that's where you're wrong.

crap
= what one says when one is afraid to say shit


9. AV(?)撮影現場での会話
It's Junction 13 that's just murder, isn't it?
Oh, yeah. Total gridlock this morning.


gridlock
= a blockage of something (from the severe road traffic stalling situation)


10. 妻の葬式で夫が話している
I was confident she expected me to ignore.
But others she was pretty damn clear about.



11.
This D.J., what do you reckon?
The worst in history?
Probably. I think it all hangs on the next song.


reckon = 1. To believe. 2. To contend with, to compete against.
reckon = expect, believe, or suppose


12. ラジオ放送でインタビュー
- Ask me anything you like, I'll tell you the truth.
- Uh, best shag you ever had?
- Britney Spears.
- Wow.
No, only kidding. She was rubbish.


shag
= to have sexual intercourse with. 2. to have sexual intercourse. 3. an act of sexual intercourse.
rubbish = another word for garbage (informal, mainly BrE)


13. インタビュー続き
You know as well as I do the record's crap.
But wouldn't it be great if number one this Christmas wasn't some smug teenager, but an old ex-heroin addict searching for a comeback at any price?


smug = to be very happy with ones self when other are not


14. 首相とその他の人たちが会議中
This is our first really important test.
Let's take a stand.
Right.

take a stand 〔〜に対する〕態度を明確にする、立場を公言する


15. 首相の一言@会議
We will, of course, try to be clever, but let's not forget that America is the most powerful country in the world. I'm not gonna act like a petulant child.

petulant
= easily irritated or annoyed


16. 若いお手伝いさんと首相の会話
- I was hoping you'd win. Not that I wouldn't have been nice to the other bloke too. Just always given him the boring biscuits with no chocolate.
Thanks very much.
Thanks, Natalie.
Oh God. Come on. Get a grip.
You're the prime minister,
for God's sake.


get a grip 落ち着く、気持ちを入れ替える


17. 撮影現場で首相の噂
I can't understand why he's not married, though.
Well, you know the type.
He's, uh, married to his job. Either that or gay as a picnic basket.


gay as a picnic basket = Euphemism for extremely homosexual (usually in men)


18.
It's lovely to find someone I can actually chat to.
Thank you.
Uh, well, you know.
And ditto.


ditto
= The same


19.
I've bought a ticket to the States.

There are a few babes in America, I grant you, but they're already going out with rich, attractive guys.



20.
That is total bollocks.
You've actually gone mad now.
No, I'm wise.
Stateside, I am Prince William without the weird family.
No, Colin, no!


bollocks
= A highly flexible term commonly used by the English.


ここまでで最初の30分くらいです。


posted by Jun at 15:00| Comment(0) | 海外ドラマ・映画で英語を | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月01日

2016-2017年:年末年始冬休み4日目


Happy New Year!!!

あけましておめでとうございます。
今年も1年間良い年でありますように。
どうぞよろしくおねがいします!
2017.01.01 Jun




それでは本日の記録。


洋楽練習 15分+30分


JRC MAP予習 30分
1/7 Hackers青予習です。p.384 Effects of the Commercial Revolution (1, 2段落)


シャドーイング
1. CNN ENGLISH EXPRESS 2016年12月号 15分
p.19 CD3 Professional Listening Techniques [US president Barak Obama says ...]
p.21 CD7 Paralympians Outrun Olympic Champion
p.25 CD10 Reindeer Killed by Lightning


2. CNN ENGLISH EXPRESS 2017年 1月号 15分
p.25 CD10 Conjoined Babies Separated
p.30 CD15 Japanese Biologist Wins Nobel Prize
p.31 CD17 UN Vote on New Secretary-General


3. 英検1級 面接大特訓  15分
JRC-E1で1/4暗唱締め切りのp.302 シャドーイング


4. 英語で話す力。  45分+30分
1/1暗唱締め切りの Unit25 A, Bをシャドーイング→暗唱 
録音必須ではないのですが、毎回録音して、合ってるかはもちろん変な発音(自分で気づく範囲で)もないかチェックします。やっぱりFの発音は苦手なようです。あと今日はそれに加え「覚えたよ」報告をする前にタイムアタックもやってみました。iPhone のボイスメモで録音するとかかった時間はわかるので一石二鳥です。どれだけ速く言えるかっていうのは通訳WSでもやったことがあります。

何秒縮められるかやってたらだんだん楽しくなってきました (乂'ω')


海外ドラマをゆるーく観る
ビッグバンセオリー シリーズ1エピソード3→4  15分


CNN EE 脱マンネリ表現 音読 30分
これで使える表現を増やしていきます


映画 60分
この冬休みに見たかった「ラブ・アクチュアリー」。最初なので2時間そのままみようと思ったけど、最近メモしたくなる衝動があって(ビッグバンセオリーとか休憩に見る時も)、メモ取りながら最初の30分くらいを1時間くらいかけてみてました。終わらないかも。。Gossip Girlもやりたいし。


あとは語彙についてもいろいろ思うところあり
語彙を1万語から2万とか3万とかに増やす必要はなくて
それよりその今知ってる1万をどれだけ能動語彙にするか、あとは簡単な単語の組み合わせでいかにバラエティ豊かな(←この表現がもうw)表現ができるかどうか、ってところを大事にしたいな、と。

それにしてもやはり海外ドラマ丁寧にやっても
忘れちゃったら意味ないし
繰り返し復習して自分で使えるように持ってかないと、って思います。


あと2日しかないんだけど
割とやっぱり勉強だけやってるわけにもいかず
1日でいっぱいできてないな〜。

お風呂の時間とか、机と椅子に座ってない時間を
どう有効に英語に使うか
その時間でもシャドーイングに使えるか
ってところももう少し工夫して
ひとつの素材を丁寧にやっていくこととか
徹底的に今やってることを濃くやる、ってことを
もうちょっと意識していく必要があるなと感じた元旦でした。








posted by Jun at 22:21| Comment(0) | 勉強記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年12月31日

2016年:年末年始冬休み3日目

2016 年最終日の勉強記録です。

毎年この日には「今年は去年より良かった」って思うんだけど
今年はさらに最高に良い年だったな〜💕って感じます。



それでは本日の勉強記録。


洋楽 15分+45分+30分+30分+60分+60分
ちょっと難しい曲を2曲覚えてるのでとても大変です💦


シャドーイング
少しメニューを限定して丁寧にやっていきます

1. CNN ENGLISH EXPRESS 2016年12月号 15分
p.19 CD3 Professional Listening Techniques [US president Barak Obama says ...]
p.21 CD7 Paralympians Outrun Olympic Champion
p.25 CD10 Reindeer Killed by Lightning

あ、CNN EE そういえば昨夜帰宅したら次の号が届いていたので
January号もDecember同様3つくらいに絞って残すやつを決めないと。


2. CNN ENGLISH EXPRESS 2017年 1月号 15分
p.25 CD10 Conjoined Babies Separated
p.30 CD15 Japanese Biologist Wins Nobel Prize
p.31 CD17 UN Vote on New Secretary-General


今日はJBと一緒にTOEIC模試をLだけ2セット解く日でした。
TOEIC L模試2セット 3h.
TOEIC(R)テスト リスニングだけ 300問


TEST2 91 (-1, -2, -2, -4)
TEST3 87(-0, -1, -7, -5)

(せっかくJBが解説してる本なので)あと1セットLをやろうかなと思ってましたが他にやりたいことが多すぎて断念。ま、TOEICはこの先受験することもないしね(たぶん)。


疲れたら海外ドラマをゆるーく観る
ビッグバンセオリーのシリーズ1-エピソード2〜エピソード3 15分
 ちょこちょこ見てる続き
クレイジー・エックス・ガールフレンドのシリーズ1-エピソード1 15分
 NetFlixでTOPページでたまたま目に入ったので見てみた。思ったよりは面白そう



そして、いつものシャドーイング 30分
3. 英検1級 面接大特訓:JRC-E1で1/4暗唱締め切りのp.302 シャドーイング
4. 英語で話す力。:1/1暗唱締め切りの Unit25 A, Bをシャドーイング
今日からHackers赤をやめてます。



ということで、
今日はほぼ洋楽練習してました。

よくオンライン英会話のフィリピン人講師に昔から
(あたしは2009年くらいからオンライン英会話をやってるんだけど)

「洋楽とか映画で勉強したらいいわよ」


って言われてました。

それがどれだけハード高度大変なことか
最近、痛感しております。

でも彼女たちは子どもの頃から(学校では英語でしゃべって、とか)
ずっと英語でやってきてるからそう言えるんだし。

あたしのような英語圏留学の経験もなく
受験英語大好き、資格試験大好き、資格対策にワクワクします!
みたいな感じでこんなに長い人生生きてきた人間には
今まではそこに価値を見出せず
「え、楽しく英語学びましょう」って感じでどうやって
英語の知識がつくの?って思ってました。

でも、今は違います。
映画とかドラマを丁寧に見ることがどれだけ大変なことか
(彼女たちがやってるか知りませんが)
それによりだいぶ変化があることが想像できたり

あとは
洋楽の練習をつうじて、
ここまでやってきた発音の改善やイントネーションを
総合的に復習できて、さらに、英語っぽく聞こえる英語を発することに近づくんだなって思います。

よく日本語と英語がテンポが違ってて
重要ではない単語はもう言わなくてもいいくらいに弱く、って解説してる発音イントネーション本があったりするくらいで、それって言われたらわかるけど、実際に喋るときにそれができるかっていうのはまた別で。

今日とかやってた曲の1つにすっごく速い部分があって
そこは本当に、重要ではない単語はかなり早く言い終えて
大事な意味のある単語がちゃんと強調されてるし
それができないと歌えないことになります。
オーバーラップして歌っても、絶対そこで置いていかれます。

中学や高校の教科書を学校で読まされたみたいに、1単語1単語そのまま、そして、そのスペルで読んでしまおうとしてしまう傾向にあるので、最初に歌詞を見ながら歌うと、相当置いてかれます。each verse of stanza of lyrics をちゃんと音を聞きながら、ここがこうなってる、ってメモしながら歌う練習をしていくとだんだん置いてかれずに singer とデュエットできるようになります。

これは、海外ドラマ10分間を2時間とか3時間かけて丁寧にひもとき、英語の力につなげるってことを最近休みのときにやるようにしてますが、洋楽も同じです。 1 verse または 1 stanza を何十分もかけてやっていくこともあります。もちろんやりやすい箇所はすっとできちゃいますが。だから1曲を仕上げるまでにかなり時間がかかります。実際は「完成!」って言えるところまでまだ持っていけてない気がしますが、ちゃんとアカペラでもオリジナルのテンポで歌えるように、って感じでやってます。音痴はそうそう治らないですが、そこじゃなくて英語的要素を重視して練習をしてます。


フィリピンの先生たちが言ってたのは、このことか〜。


でも、それを、たとえばオンライン英会話始めた頃のあたしに気軽に勧めてしまうのは先生たちですよーって思った。こんなこと去年までのあたしだったらできなかったし。

なーーんて、今日はまた色々と発見があり
来年への英語的な何かを改善する道が少しだけ見えた気がしました。

I'm on the right track.

かなーと信じてるので、このまま思うままにやっていこうと思います。


みなさまいろいろとありがとうございます✨✨!
来年もどうぞよろしくおねがいいたします!!
posted by Jun at 21:21| Comment(0) | 勉強記録 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする