オンラインSKype英会話はリアル英会話

2017年03月05日

海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E4 そのA


シーズン1エピソード1から
ここまでのブログ記事を復習してから

エピソード4は最初からみました。


1. 前回のところから) Chuckが高級時計を見つけ出し。
C : Found it. Piaget.
N : Can't you just call it a watch? If it costs more than 10 grand, it earns a proper name.
grand = one thousand dollars (more here)

1000ドルの10倍なので、腕時計が1,000,000円くらいってことだ。
1 million yen と同じかな。


2. Chuckが別の高級品(ベイブルースのホームランボール的なやつ)を引き出しにしまって鍵をかけつつ。
C : Better safe than sorry.
better safe than sorry = 転ばぬ先の杖;備えあれば憂いなし


3. ChuckがNateの友達を悪くいう。
Or he invited himself? That is his style.
Begging us to break free of our prisons while Stuffing his face with free food and draining our booze.
He's a deadbeat and a hypocrite.

break free of = 〜から抜け出す、〜から抜け出る
stuff one's face = 口いっぱい頬張る[詰め込む]
drain - 飲み干す、空ける
booze - 酒、ビール、アルコール飲料
deadbeat - 〔無計画に生きている〕のらくら者、怠け者, 〈米俗〉故意に債務を支払わない人、借金を踏み倒す人
hypocrite - 偽善者

boozeは最近 The Economistで見かけて知ってました。
hypocriteも英検で知ってました。


4. カメラマンがBのことを言っている
Who chose this girl? She's so prim and stiff, like a bookcase. It's not editorial. She needs to let go, have fun, loosen up.
prim - 堅苦しい、上品ぶった
stiff - 堅苦しい
let go - 解放する、自由にする
loosen up - 緩める


5. まだまだ前回分がつづいてます。。ずいぶん少なかったなと思ったら、前回はそれほどちゃんとチェックできてなかったということか。。ってことで、Danが映画館のbox officeの列に並んでたら(Sと待ち合わせ)Sから電話が。
Hey, you almost here?

"もう着いた?"的な


6. デートに行けないってSがDにいってる
It sounds really superficial, i know.

このあと順番がきたDanにBox Officeの人に How many?って聞かれて
None.
って答える。


7. パーティ会場の入り口でI'm not coming.っていうNにCが言う
C : Seriously, Carter Baizen sucks.
suck = to be really really crappy (more here)


8. NがCにいう
You really don't get me, do you?

「おれのこと、わかってないでしょ?」

こういう言い回しはやっぱり松本さんの「GetとGiveだけで英語は通じる」を思い出す


9. やっとここから今日のところ。SがDにデートどたきゃんの埋め合わせの電話をしている。
i know it's a girlie offer, but chew on this- - I'll be there.
chew on = 〜をとくと[じっくり]考える、〜を熟考[沈思]する


10. DがSに答える
Can i bet on that? Because law of averages says i lose my shirt.
law of average = 大数の法則
lose one's shirt = (ギャンブルや投資で)無一物になる


11. SがDを説得する
Besides, she's gonna be so busy with the shoot That you won't even have to see her, And since it's so boring on the sidelines, You'll have my full attention.
on the sidelines = 傍観者で[として].

You'll have my full attention で説得できちゃうのが素敵💕💕かわいい✨

で、
S : Okay, what if i buy you anything you want from craft service?
D : I thought craft service was free.
S : I'll see you in the morning at I'm hanging up before thou dost protest again. でそっこー電話を切る!💕💕💕かわいい!!!

In film, television or video production, craft service refers to the department which provides food service and beverages to the other departments or crafts. (see more


12. カメラマンがBのことをお母さんに相談する。
Man : I don't think this girl is what you're trying to say- Unapproachable, controlled, perfect.
母 : She is not unapproachable. She is poised. She's regal.
Man : But your girl is rigid like a twig.
unapproachable = 近づきにくい、近寄り難い
poised = 落ち着きのある
regal = 堂々とした、威厳がある、豪奢な
rigid = 柔軟性に欠ける、硬直した

13. お母さんがBに謝る
I - i cannot apologize enough.


14. ギャンブルしてるところで
All right, gents, ante up.
ante up = 〔嫌々ながら〕支払う,〔ゲーム・賭けなどの〕参加料を[として]払う


15. Sのセリフ。Dに言ってる。
my best friend doesn't believe me, And neither does the guy i like.
親友は信じてくれない、
好きな人も信じてくれない。


16. DがBのところへやってきて
believe it or not, i actually came here myself.

"believe it or not"←これスムーズに言えたらかっこいいなぁ。


17. Bは嫌いなDに言う
Normally, wouldn't be this close to you Without a tetanus shot.
tetanus shot = 破傷風の予防注射


18. Nの口座の残高がゼロになってて問い合わせしたら。
That account was drained weeks ago.
drain 今日2回目です。


19. DとSのラブラブな💕会話
S : Hey, how about you ask me out again?
D : How about you actually show up? Okay.
S : No drama, no disruptions. I promise.
D : You promise? Oh, no! That means it's never gonna happen now.
S : Aah! Okay, quick. I take it back. I unpromise.


20. GG
No, that's not a tear in my eye. It's just allergies.
Without you, i'm nothing. Gossip girl.



以上〜。
エピソード4が完成です!




〜・〜・〜・〜・〜 エピソード1 〜・〜・〜・〜・〜・〜
1. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E1-
2. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E1-つづき
3. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E1-つづき2
4. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E1-つづき3

〜・〜・〜・〜・〜 エピソード2 〜・〜・〜・〜・〜・〜
1. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E2-
2. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E2 そのA
3. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E2 そのB

〜・〜・〜・〜・〜 エピソード3 〜・〜・〜・〜・〜・〜
1. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E3
2. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E3 そのA
3. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E3 そのB

〜・〜・〜・〜・〜 エピソード4 〜・〜・〜・〜・〜・〜
1. 海外ドラマ・映画で英語を磨く -Gossip Girl S1E4 その@
posted by Jun at 16:00| 海外ドラマ・映画で英語を | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

レアジョブ25分1レッスン + リアル英会話50分2レッスン受講記録 3/5

レアジョブ

Processed Meat May Worsen Asthma Symptoms, Study Says

I'm a programmer. っていう女性の先生でした!A.Lin先生
何もリクエストしなくてもサマライズのときに
自分の言葉でね〜っていうパラフレーズを要求してくるし
ちょっと変な文法で喋るときっちりチェックしてくれて
同じ25分でも得した気分でした。

最近は講師検索で
27歳以上女性を
ブックマークが多い順に並べて
時間が合う人を選んでます。

最近見つけた便利機能は、
予約画面から非表示にする
っていう、ちょっとあれかなという先生は
次から検索結果に出さないようにできます。

ブックマークの反対ですね。



そして、
リアル英会話


Sky先生
使った記事はこれです。
Native English Speakers Are The Worlds Worst Communicators


もちろんパラフレーズしながら、
サマライズしながら。

for a multinational company - for a company operating in different countries.
flop = go down suddenly
misunderstanding = conception
delivering their message = conveying their information

high falutin = groundless assumption of a higher status or affectation than actually contained.(see more)---- highfalutin [adj.] 尊大な、もったいぶった、仰々しい

Anglophone = An English-speaking person, especially one in a country where two or more languages are spoken.

up their game = when you think they need to make themselves appear better in the eye of society.(see more)




Sheryl先生
Some Cafes Are Banning Wi-fi To Encourage Conversation


quirky = strange
eclectic = diverse



以上!



posted by Jun at 14:16| オンライン英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6

前回→PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5

今日は、まず、1回目から5回目までのブログ記事を見直して
今まで調べたところ、
聞き取れなかったところを復習しました。

こうやってみてみると、頻出のものが少しずつ蓄積されて
1回目では知らなかったものが
今では当たり前のように出てくるので
気にもとめずに聞いていることに気づきます。

たとえば、
Oval Office  とか
Capitol Hill  とか

こうやって、知識とか語彙とか表現って
増やしていくんだなと思います。

そして、その増やす量を加速したいなら
もっと復習をこまめにやらないといけないです(← 一応反省


ってことで、3/2分までのをまとめ。

sea pack crowd ってなんだろーって思ってたら

CPAC Crowd でした!

Donald Trump skipped the Conservative Political Action Conference last year, expecting a hostile reception. (参照

耳だけで聞いているので
知ってるのと知ってないのとは大違いです。


知ってると、文脈から
あ、こっちだな、とわかるようになります。


あとは、

player wound って思ったら
play a roll でした。。
なんか次につながらないなーと思ってました。。



friendly fire 味方[友軍]からの誤爆[誤射
leap into action to suddenly start doing something = 慌てて行動する、よく考えずに行動に移す

これ、出てきたときは、
レプト イントゥ アクションって聞こえてたんだけど
なかなか leap の過去形とか過去分詞ってところまで
たどり着けませんでした。


in harm's way =liable to be harmed; subject to potential causes of harm.

harmfulじゃなくて
harm's っていう言い方があるんだね!


President Trump chimed in on a race.
duke it out 〈米話〉決着がつくまで殴りあう

leaders do get out of here とかがんばってメモったけど
これが
leaders duke it out (to choose a new national chair).
でした。




bolstered fury
plow into〔仕事などに〕はりきって取り掛かる, 〜に突進する


まーでぃぐら celebrationって何?って思ってたら
Mardi gras celebration でした!マルディグラ(仏:Mardi gras)とは


triage zone
トリアージ(仏: triage)とは

desecrate = (…の)神聖を汚す、俗用に供する
→これまた出てきた!(前にも出てきた




put out by the Dem.s.
え?でむず???
これは Democrats のことでした。=民主党(員)



なぜか モーリスcost ってどうしても聞こえてたのが、、
実は
the lowest cost っていうのもありました(爆!!!

Mの音なんてないのに。


pummeling 殴打、打撃


とろー through here っていうところ
tore through here っていう
tearの過去分詞でした


violating ethics rules これ、ethics rulesのところが
音がすごくくっついてて、聞き取れなかったです。



その他気づいたことは、
amazon のことを retail gorilla って言ってました。

turning down his advances
ここで、advances は「口説き、言い寄ること」です。

nanny-cam = ベビーシッター監視用隠しカメラ

AMBER Alert - America's Missing: Broadcast Emergency Response

explaining his firmness



あと、かなり難しかったのが

even this sintira of doubt って聞こえて
ぜんぜんわかんなくて
いろんなスペルを試しにグーグルしてみたら
最終的に

scintilla of evidence わずかな立証、証拠の細片

っていう例がでてきました!

scintilla っていうスペルか!へぇ〜!

すっきりしました!
グーグル先生ありがとー!



あとなんか謎のまま残ったんだけど
2回くらいでてきたのが

tazing him みたいな。

これはどこかで謎が解けるかなー。
近い未来に。







posted by Jun at 13:11| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年03月04日

リアル英会話50分2レッスン受講記録 3/4


リアル英会話で50分レッスンを2回。

実は午前中にレアジョブを予約してたのですが

うっかり忘れておりまして。。。(ノ≧ڡ≦)てへぺろ


で、今日は、100分だけです。


まずは、Grace先生

少子化とか高齢化についてスモールトーク。
草食男子とかも(笑
そこからグローバリゼーションについても。

なぜか英検ライクな話になってしまった。

で、使った記事はこれ。
Japan eyes tougher penalty for rape, covering male victims for 1st time


1段落ずつパラフレーズしてから。。
(↓↓メモ↓↓)
enhance its criminal law
also including male rape victims
will no longer have 3 years
sexual abuse can be proved
This proposition arises from ---
phobia
can hardly overcome
can be considered as a crime


で、全体をサマライズ!。。。したかったけど
段落ごとのパラフレーズのあとに
少し意見交換などしてたので時間がかかってできず、、
でも、なかなかハードな50分でした。




次に、Queenie先生。

最近、生徒が増えてて、っていう話をしてました。

他のスクールより高いんだけど
クオリティが高いから worth the cost だよねーと答えました。


いろいろ話したあとに、この記事です!
Finding Fitness: 10 Ways to Fit In Exercise

パラフレーズしつつ、
段落によりサマライズしていきました。

do not have to exercise literally
simple walk will do

ちょっとメモとれないほどいろいろ話してたのですが、
このチャレンジはなかなか良いなと思いました。
先生が協力してくれるから、いいね。


以上!


また明日も50分×2回です。


リアル英会話は、ちょっと高いけど
・残ったチケットを翌月に繰り越せる
・1日上限レッスン数がない

っていうところで気に入ってます。

その前に、先生がちゃんと準備してくれるし
リクエスト聞いてくれるから、っていうのが
もちろんあります。

リアル英会話→https://goo.gl/fO3bV2


posted by Jun at 21:51| オンライン英会話 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英検1級ワークショップ開催!!!「英検1級合格マップWS」3/19 presented by Jun + Hiroshi

Hiroshiさんと一緒に
「英検1級合格マップWS」を開催することにしました!

日程はこんな感じ。

第1回目 3/19 (日) 千代田区 13:00 - 17:00
第2回目 4/22 (土) 千代田区 13:00 - 17:00
第3回目 5/27 (土) 千代田区 13:00 - 17:00
第4回目 6/17 (土) 千代田区 13:00 - 17:00


英検1級まだ合格してない方、
いつか受けたいけどまだだなぁと思っている方、
ご興味ある方は、詳細をご確認ください!!

http://kokucheese.com/event/index/456849/

1回だけの参加でも
全4回の参加でもOKです。

1次試験はもう突破してて
2次試験だけ対策していきたいという方は
4回目6/17のご参加がいいと思います。
2次試験対策をメインにやっていきます。

次回から2次試験は
 A日程:7月2日(日)
 B日程:7月9日(日)
と、2つの日程があり
どっちになるかはご自身で確認してみてくださいね!

B日程の方が練習をいっぱいできるので
明らかにお得な気がします。


2次の練習は試験近くなったら
遠方の方でもスカイプで一緒にできるように計画中です。
(Jun, Hiroshi 2人からのフィードバックを想定)


6月受験予定でなくても
10月受験
1月受験。。。などなど
来年合格したい!っていう方でも
勉強計画を立てるところから
一緒にやっていきましょう。

strategic にやっていけば
ちゃんと合格できる試験です。

WSの参加資格は特に限定はしてません。

が、、現実的な話としては
たとえば準1級合格してる、または、それ相当の英語力がある、
TOEICなら、、ん〜〜単純比較はできないけど、たとえば 860くらいある、とか。
逆にTOEIC 800ないんだけど、TOEIC Speaking 160超えてる、とかなら
もしかして一次試験突破できればあとは2次は余裕、とかもあるかもだし。

どんなにTOEICの点数があっても
1級はまた違うものだし、
ひとりひとり得意不得意があるので
そこは個別に作戦を練って
1級合格を狙う手伝いができたらいいなと思います。


WSには、
2017年度版 英検1級 過去6回全問題集
または
2016年度版 英検1級 過去6回全問題集
をご持参ください。






もちろん、Jun本もひきつづき、よろしくお願いします!



英検1級合格マップ


posted by Jun at 09:00| 英検1級合格マップWS | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする