ビジネス英会話のビズメイツ!!

2017年08月02日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 16

abc.png



* コツコツ1日1つペースで続けていきます。

* 番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。

* 今回の記事は 7/20 - 7/24放送分 までです。


チェックした表現!その 1
glioblastoma
glioblastoma 神経膠芽細胞腫 (こうがしゅ)


チェックした表現!その 2
a cluster of storms


チェックした表現!その 3
Cecil the lion
saseb lion was killed みたいに聞こえて。ライオンの名前でした。


チェックした表現!その 4
that mug shot
mug shot = マグショット-逮捕後に撮影される人物写真


チェックした表現!その 5
Micky tell our adoption day
ディズニーで、養子縁組の話を子どもに伝える話でした。ミッキーが一役買ってくれてスペシャルなお祝いになった、っていうニュース

チェックした表現!その 6
whole slew of
whole slew of 大量の〜


チェックした表現!その 7
stopped short of saying
stop short of saying 〜とまでは言わずにやめる


チェックした表現!その8
We’re Going to Raise Our Hands Like Big Boys and Girls
http://www.mediaite.com/online/were-going-to-raise-our-hands-like-big-boys-and-girls-sean-spicer-lectures-reporter-on-etiquette/
このおちゃめな Sean Spicer さんが、記者たちに言ったセリフです。かわいい💕


チェックした表現!その 9
call it quits
call it quits 切り上げる, きょうはこれで終わりとする
→ (英英) to quit; to resign from something; to announce that one is quitting
to stop doing something

チェックした表現!その 10
maintain pardon power
presidential pardon power とか pardon power of president
A pardon is a government decision to allow a person who has been convicted of a crime to be free and absolved of that conviction, as if he or she were never convicted....more
pardon 恩赦


チェックした表現!その 11
not be pleading the fifth
to plead the fifth to remain silent regarding a particular subject or circumstance in order to not incriminate yourself; something that you say in order to tell someone you are not going to answer a question
= 黙秘権を行使する
📝Usage notes: The Fifth Amendment is the part of American law that says someone does not have to answer questions about themselves in a law court.


チェックした表現!その 12
baby Charlie's parents' dreaded
dread = 〜を恐れる、心配する


チェックした表現!その 13
been a conflict-free life
OJシンプソンが釈放されるニュースです


チェックした表現!その 14
Too many cooks spoil the broth
"料理人が多すぎるとスープの味がだめになる"って意味のことわざです
Later, appearing on Fox News, Mr Spicer said that with Mr Scaramucci's appointment there was a risk of too many cooks in the kitchen in the White House media operation, which was why he was stepping down.

チェックした表現!その 15

It gets tough having to do royal duties when you’re only two-years-old, so it’s no wonder Charlotte got a little fed up.
http://metro.co.uk/2017/07/22/princess-charlotte-throws-royal-tantrum-as-she-refuses-to-board-plane-during-europe-tour-6797946/
これはとってもかわいいニュース。

チェックした表現!その 16
tirade
launching a tirade 長たらしい話
これ、前にチェックしてたのにスペルを覚えてなくてすぐに探せませんでした。
よく出てきますね、トランプの話で。


チェックした表現!その 17
being the butt
butt 批判などの的になる人


チェックした表現!その 18
new ganguage's judgement
ganguage ギャングの言葉


チェックした表現!その 19
medical hostage, the mother gone into early labor on vacation
labor 陣痛


チェックした表現!その 20
note passing to note
passing = 婉曲的に死
passing to note 特筆すべき死(のニュース)


チェックした表現!その 21
for summons
summon が動詞だけじゃなくて名詞もあります
a summons is a legal document issued by a court (a judicial summons) or by an administrative agency of government

チェックした表現!その 22
janitor
スペルが意外と難しい


チェックした表現!その 23
grim discovery
cruel discovery みたいな意味です


チェックした表現!その 24
a similar scene unfolds in Illinois
unfold = develop


チェックした表現!その 25
human smuggling
http://www.independent.co.uk/news/world/americas/san-antonio-walmart-car-park-driver-arrest-human-trafficking-smuggling-nine-people-dead-killed-texas-a7856436.html


チェックした表現!その 26
the rain could still be sticking
the rancle? still be sticking around とか聞こえてました。
stick = remain in a static condition


チェックした表現!その 27
Mosul
Mosul イラクの都市名


チェックした表現!その 28
Brickyard
Brickyard って聞こえてきたのはこのニュースでした
https://www.nascar.com/news-media/2017/07/21/indianapolis-weather-update-on-track-activity-delayed-by-rain


チェックした表現!その 29
deuce of heart
deuce = (トランプの) 2 の札
deuce of hearts = ハート(札)の
ポーカーの世界大会で勝った人のニュース


チェックした表現!その30
it's still raw
http://www.cbsnews.com/news/princess-diana-documentary-prince-william-prince-diana-our-mother-her-life-and-legacy/
ウィリアム王子がダイアナ妃について語るニュース。「まだ全然なまなましいよ」とかかなぁ。


チェックした表現!その31
there's not many days that go by that I don't think of her
これもウィリアム王子がダイアナ妃について語るところ
「彼女のことを思わずにすぎる日は多くなかった」
つまり、ほとんど毎日お母さんのことを思っていた、ってことです


チェックした表現!その32
this home video is shakey
shakey = Not definite, risky, not very skillful


チェックした表現!その33
beleaguered
beleaguered 困難な状況にある


チェックした表現!その34
crooked Hilary's crimes
crooked = dishonest
/krˈʊkɪd/ 発音注意!


チェックした表現!その35
riding shotgun
riding shotgun = 他の人が運転する車の助手席に乗る人

チェックした表現!その36
over corrected
overcorrect
【自他動】必要以上に訂正する、補正し過ぎる
【形】過剰に適切な、適切すぎる
速すぎて車の制御ができなくなる。コントロールできないほどスピードを出した。
Over correcting is when you can no longer control the car with the steering wheel, because you were going too fast for conditions, or somehow lost control by in attention or even hitting a big object with a tire can cause loss of control........Cars don't do things by themselves.
It means that the car went into a slide, or started to spin (usually because someone is driving too fast, or tried to turn the car faster than it was capable of) and in trying to correct for the situation, he overcorrected meaning he turned the wheel too hard or too much. ......The driver overcorrects the vehicle. Usually at a speed to fast to maintain control of the vehicle.
My truck on the freeway in a snow storm. Because I overcorrected.


チェックした表現!その37
pleads guilty
plead guilty = 罪を認める


チェックした表現!その38
wishing they had spent longer
expent? longer? とか聞こえてました


チェックした表現!その39
spike strip
A spike strip is a device used to impede or stop the movement of wheeled vehicles by puncturing their tires.
barbed wire を思い出しますね


チェックした表現!その40
with zip-ties
zip-ties こんなやつです。日本語の名称知りませんが。。
zip-tie.png


チェックした表現!その41
wedding vow
wedding vow = 結婚の誓い


以上、復習はここまで!



クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 15



posted by Jun at 07:00| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月24日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 15


前回記事:PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14


* コツコツ1日1つペースで続けていきます。

* 番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。

* 今回の記事は 7/14 - 7/19放送分 までです。


チェックした表現!その 1
sinkhole
sinkhole = 石灰岩・ドロマイト地域で地下に空洞が発達し表層が崩落して生ずる陥没孔...つまり「穴」のことです。これ、前にも出てきたけど、一度スペイン語の cinco (=5)に聞こえると、もうそれ以外に聞こえなくなって久々に聞いたらまた cinco 以外に聞こえないっていう落とし穴にはまってしまい。。。

覚えやすくするために、画像でみてみましょう。
sinkhole.png


チェックした表現!その 2
older building retrofit
retrofit = 改造する、改造
 改造とかいう意味なんだけど、これはある部品を追加しつつ改善することみたいです。
英英で見てみると、、、
- provide with parts, devices, or equipment not available or in use at the time of the original manufacture
- fit in or on an existing structure, such as an older house
- substitute new or modernized parts or equipment for older ones


チェックした表現!その 3
the floor be consumed
これは前に出てきたので、すぐに反応できました。
火事・火災の様子です。
ビルとかにもよく使われるのを聞きます。
たとえば、
The massive fire that consumed the building extinguished.
とか。


チェックした表現!その 4
the origin of a fire
= 出火の火元


チェックした表現!その 5
This is a scam, don't you?
おれおれ詐欺の電話に応対するおばあちゃんのセリフです。
騙されたふりをして、他の応援を呼んで(テレビ局だったかな?)そこで犯人と会話します。
犯人が「〜ドル必要なんだよ」とか言うのに、いろいろ返事をしつつ、最後にこのセリフ。

詐欺でしょ?

これ、is なのに、don't you? で聞いてるところがおもしろいなとおもいました。


チェックした表現!その 5
repeddling official documents and information
repeddle = peddle again 売り歩く


チェックした表現!その 6
lose containment
→「抑制できなくなった」


チェックした表現!その 7
writes to Bennet
これはなんてことない固有名詞と簡単な動詞ですが、聞いてると
coast guard rights? to benet?
って思っちゃいました。


チェックした表現!その8
a freak accident
a preak? accident って思っても意味がわからず、辞書でも見つからず。。。
まさかPとFを聞き違えてるとは!
freak 「異常な」でした


チェックした表現!その 9
don't tailgate
前にも出てきました。
tailgate = 別の車の後ろにぴったりついて走る
英英で見てみると、
follow at a dangerously close distance
ってこっちのほうがイメージわきますね
事故とかあって、「前の車に近づかないように」っていうアドバイスをするセリフです。


チェックした表現!その 10
don't swerve
これも、安全運転のアドバイスです。
1級単語の範囲なのでちゃんと聞き取れました。
swerve = 急に向きを変える
英英でみておくと。。
turn sharply; change direction abruptly


チェックした表現!その 11
impostor fraud
= オレオレ詐欺

解説してるサイトをちょっと見てみましょう
Impostor fraud: A high stakes twist on an old scam


チェックした表現!その 12
returned a char remains
火事で犠牲になった人が黒こげになった、っていうニュースです。


チェックした表現!その 13
I'm a poll maven
これはトランプのセリフ。
maven  専門家


チェックした表現!その 14
monsoon season batters the south west
batter = 〈雨・風などが〉強く当たる.
英英では、
strike violently and repeatedly


チェックした表現!その 15
from Uber to Etsy

Etsyは手芸や古物、独自の工場生産などの商品を扱う電子商取引サイトである。対象はアート、写真、衣料品、宝飾品、食品、風呂、美容製品、キルト、骨董品、玩具など多岐に渡る。ヴィンテージ品は最低20年経過したもののみが対象[2]。工芸品を出店する際は商品一つに対し20セント支払う。。。らしいです。(from Wiki

知らないと聞き取れない単語です。


チェックした表現!その 16
hustler
hustler バクチ師、勝負師

チェックした表現!その 16
scouring the rough terrain
scour = 洗い流す
rough terrain のほうもいつも聞き取りづらいです。


チェックした表現!その 17
landspout
landspout 竜巻
Tornado? Funnel Cloud? Landspout? What's the difference?


チェックした表現!その 18
goose bomps
goose bomps 鳥肌


チェックした表現!その 19
funeral procession
procession 行列


チェックした表現!その 20
today is true to form
true to form いつものとおりに


チェックした表現!その 21
ignited a sea of protests
a sea of = (海のように)多量(の…), 多数(の…)


チェックした表現!その 22
sounding old self
old self 昔の自分
ここでは、soundingがついているので、「健康だった昔の自分」って意味です。
英英で見てみると
the way that you normally were in the past, before something happened


チェックした表現!その 23
blindsided by
blindsided by = 〜によって不意打ちを食らう


チェックした表現!その 24
many apple start tribune

このmany apppleが、実は、Minneapolis ってわかったときの衝撃は今でも思い出して笑っちゃいます。
そして、新しいpodcastで今度は Indianapolis って聞こえた時に、一度 India applesってやっぱり反応しちゃったんだけど、さすがに、次の瞬間には Indianapolis か!ってわかりました。学習しているようです(笑



チェックした表現!その 24
2 years on the force
on the force = 兵役で、軍隊に属して


チェックした表現!その 25
cold sore meningitis
cold sore 口の周りにできる発疹
meningitis 髄膜炎

全く聞き取れず、cold source injaitis?とかメモしてました。


チェックした表現!その 26
suffered creavist loss
creave : Something that is disgusting or undesirable
っていう意味を見つけました。。。。が、ソースが見つかりません、すみません。


チェックした表現!その 27
bride-to-be shot dead
bright to be shot dead?って聞こえてたけど、これは3週間後に結婚する女性が殺された話だったので、bride ですね。


チェックした表現!その 28
you had an easy route\
route がラウトって発音されるんだけど、聞いた時には、you had an easy rapって聞こえてなんのことやらさっぱりわかりませんでした。


チェックした表現!その 29
planting evidence\
警察とかが証拠を捏造するときの動詞は、plantを使うようです。


チェックした表現!その30
veiled threat
veiled threat = 遠回しな脅迫
英英の意味は、、、
having or as if having a veil or concealing cover
でした!


以上、復習はここまで!



クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村

あと少し大丈夫みたいです!この機会にぜひ✨
リアル英会話:初月30%キャッシュバック延長決定!
キャンペーンコード: Jun201707hC8iYgF

(※期間限定:7/31まで, 限定5名)
お申し込みはこちらから




〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14



posted by Jun at 20:14| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月17日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14

5月21日の記事から約2ヶ月。。PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13

ぼちぼち再開しています。
7/11の分からやっってます。

ポッドキャストの番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。
これまでも精聴に使ってたのはこれだけです。
BBCやCNNやgay talk show "Feast of Fun" は多聴で聞いてます。
特にFeast of Funは大好きでかなり更新が楽しみです。


チェックした表現!その 1
seems to be on the end of the Trump individual there's nothing burger
nothing burger = Something of less importance than its treatment suggests

聞こえたときは、え?バーガー?って思ったけど本当にバーガーでした。

わかったときは思わずツイートしてました。




おもしろい(*'∀'人)!!!



チェックした表現!その 2
miss universe pageant
pageantって言う単語には派手な行列ってイメージがあったんだけど、美人コンテストの意味もあったんですねぇ。。

pageant
= beauty pageant
= beauty contest


チェックした表現!その 3
bruising welcome back to capitol hill


チェックした表現!その 4
foul play
foul play 不正行為、ここでは犯罪・殺人

----たぶん、これ何回目かだ。。聞き取れないっていうか覚えてないから聞き取れない。。⤵⤵⤵


チェックした表現!その 5
from several of the students

これはなんてことないフレーズですが、え?from several distune?とか思って、なんか難しい単語か何かかと思っちゃって、一度思ったら students には聞こえず。。。


チェックした表現!その 6
we hazed him
"もやで包む; ぼんやりさせる."っていう意味以外に
いじめるって意味があるようです


チェックした表現!その 7
Some of the callers, giving him an earful
give an earful = to tell someone how angry you are with them

これも前に出たなぁ。。


チェックした表現!その 8
you can snag tonight's deals

snag = すばやくつかむ


チェックした表現!その 9
digging and sifting

これは行方不明の男性4人の遺体を探すのに土を掘り返してるニュースだったと思います
sift ふるいにかける


チェックした表現!その 10
narrowly averted

narrowly かろうじて
averted 避けられた

avert は1級単語なのになぁ。。
なんか聞き取れなかった。


チェックした表現!その 11
caught in dangerous rip currents

rip current 浜から沖に向かう激流


チェックした表現!その 12
backhoe
backhoe = excavator

On Monday, a slew of law enforcement agencies converged at a farm in Solebury Township, using metal detectors, a backhoe and “a ton of investigative resources” to scour the property, Weintraub said at a news conference.
https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2017/07/11/police-search-large-farm-for-4-missing-pennsylvania-men-suspecting-foul-play/?utm_term=.259fb2b818ea

これは知らないと聞けない単語です!


チェックした表現!その 13
Jared Kushner security clearance should be revoked

聞いたときは、
Jared Kushner security claimers? should be report? revolt? ん?
みたいな感じでした。

security clearance または clearance = 秘密情報の利用許可
security clearance - (国家・軍の)機密情報[文書]取り扱い許可

これも知らないと聞けないです。
そして、動詞の方も revoked ってつながる。


チェックした表現!その 14
While pay in the perks may be tempting, the government warns
perks = perquisite
perks自体はTOEICか英検とかで出る単語ですが、これが略されてたとは知らなかった


チェックした表現!その 15
compromising material on Hilary Clinton
compromising = 名誉[評判]を傷つけるような,疑いを招くような
compromisingと間違えてました。音じゃなくて、意味とか。


チェックした表現!その 16
mob chansing him / from a mob
数日この事件を扱ってて、卒業旅行へいった(ギリシャだったかな)男性が mob に殺された、って。
最初は mom に聞こえて、卒業旅行先へお母さんが追いかけてきて殺しちゃったかと思ったんだけど、いや、なんか違う、って思って、mod とかメモしてて、わからないままで、なかなか正確なイメージが脳内で映像化できませんでした。mobでした


チェックした表現!その 17
cadaver dog
cadaver dog = 死体捜索犬
これはたまたまその日の朝に語彙の復習をやってて、cadaverっていうのがTIMEかNational Geographic に出てきてたらしく、昼にポッドキャスト聞いたら、タイムリーに出てきて、聞こえて、もちろん意味がすぐに分かって小躍りした✨🎶🎶⤴単語です。


チェックした表現!その 18
dish out
dish out = 惜しげなく提供する、ばらまく

Trumpがなにかを dish out したっていう話だったか、と。。


チェックした表現!その 19
medical headline

これ!超ショック!
何回聞いても、ん?知らない単語だ? metacle? headline ん?
って思ってたら、medical って普通の単語で(苦笑。。

そんなこともあるもんだ。



チェックした表現!その 20
tick bone illness
tick prey that tell you where
tick preyのところも聞き取れなかったです。
tick borne = ダニによって媒介された


チェックした表現!その 21
on a men's side
これもなぜか聞き取れず。
med? mid? side
そのキャスターのその時の言い方、とかにもよるのかな。


チェックした表現!その 22
a half of foot of rain

これは面白い言い方です。
これだけ見るとピンと来ないけど、

one inch of rain,
one foot of rain,
20 inches of rain,
12 feet of snow

って並べると、あ〜なるほど〜って。




以上、7/13の分まででした!




クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13

posted by Jun at 17:20| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月13日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- まとめ

posted by Jun at 20:24| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月21日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13


だいぶ、あいちゃいました。
毎日聞いて、メモとって、聞き取れないところは一度巻き戻して、とか
欠かさずやっています。

その後の確認作業が間があいちゃったので、
今回は、5/12 - 5/18までの期間のまとめです。



residents ??? to safetyって聞き取りづらいところがあったんだけど
ここは、住人たちが安全な場所に(走って)向かった、ってことで、
race to safety でした。

rank-and-file 平社員の
showboat 目立ちたがり



他には、天気予報とかで、New York ???って聞き取りづらかったんだけど
ここは、 New York through Hartford って through 地名で、範囲を表現してました。



そして、またまた、急いで安全な場所に逃げるって時の、the frantic rush っていう表現とか
ぼぉっと聞いてるとうっかりしちゃいます。

このominousとかも
this ominous online message


次に「ん?」ってなったのは、dodged a bullet in this case
これは、
dodge a bullet:間一髪で避ける
って意味でした。

あと、S was finally cornered っていう表現では
cornerが動詞で、「〜を窮地に追い込む」って意味

staking them out っていうところでは、
stake out 容疑者などを見張る、張り込みする

この、dodgeだったり、cornerだったり、stakeだったり
別にたいした難し単語じゃないのに、
この意味で使われると、とか、このフレーズになると、
こんなシチュエーションを表すんだ〜って。

知らないと聞けない。




北朝鮮のミサイル発射のニュースで、
Word that they've launched だと思われるセリフがあり。

word that 〈…という〉知らせ,便り,消息
っていうのを見つけたんだけど、これかなぁ。。。50%の自信。


pins the man against the wall
pin = 身動きできなくさせる"

who coined the phrase alt-right っていう箇所も早くて聞き取りづらかったけど、この「オルタナ右翼」っていう、alt-rightを知ってたのでなんとか聞き取れました!


it's a dead end 。。dead endが聞き取れず。。


車の事故で、dangling over on ramp っていうのがありました。

tighten screwsでは、
screw = ねじ 。。。これはわからなかった。。

そして、よく天気予報で出てくるのにメモで取れなかったのが、torrential rain


full of police cadets
cadet = 陸軍士官学校[海軍兵学校]生徒


そして、またまた車の事故です。
これはNYのTimes Squareのニュースだったかなぁ。。違うかな。
charred wreckage
charred = 黒こげの (*'∀'人)スゴ-ィ


calling him a showboat
showboat 目立ちたがり屋

sworn enemy ; 仇敵
fatal heart arrhythmia
 arrhythmia 不整脈

blind-sided 死角から不意をつかれる ←アメフトから

unprovoked 正当な理由のない


car airborne の意味で、
airborne: in the air
車が空中に浮いて、みたいな。
これがNYの車ですね。HONDAアコードが突き刺さってたやつ。

the car bearing into pedestrians
bear + 場所の前置詞副詞=移動する

ちょっと聞き取りづらかったけど、聞こえたのは、man slaughter charges

あと、これ!今回一番のこれ!
marron handra code

え????

ツイート済みですが、
maroon Honda Accord 栗色のホンダアコードでした(笑

HONDA大好きなのに、それ聞き取れない、って。。

ちなみに、maroon5のmaroonはこんな色なんだーって思いました。

栗色っていうより、ワインレッドに近いような
紫っぽい色でした。



以上!
また次が少し間空くかもしれませんが、
聞き取れ具合は高まってきたと思います。

今年の1月終わりから始めたんですね。
4ヶ月だ。

コツコツ、こつこつ、続けていく。



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12


posted by Jun at 23:51| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年04月23日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12


前回で、かなり取り戻した感があったのですが、
今度はブログ更新自体ができないほど
いろいろと追われてました💦💦
(この💦←絵文字は勘違いされてるかもしれません
全然知らなかった!英語圏で勘違い or スルーされているスマホの絵文字15選

ってことで、本日は  4/4分から。。え!?そんなに??
4/16までです。なのでニュース的にちょっとリアルタイム的に欠けますね。

いちばん最近聞いた、昨日とか今日のニュースとかはパリのテロとかフランスの大統領選とか、
あの50歳教師が15歳と駆け落ちした(誘拐事件)話とか(逮捕された!)、
あとは大停電の話とかがあったかな。

ってことで、少しでも進めておきたいと思います。
このあと(4/17以降)がまたしばらく確認作業ができないと思うので。

大量にgoogle driveにまとめてあるんだけど
抜粋でここへ載せておきます。


inside the war room war room 作戦室

gave his commanders the green light

many bone dry resoivors
bone dry = ひからびた

electrocuted
be electrocuted 感電して死ぬ
→これはなんとなく英検とか死刑の話で出てきたりする単語なきがする。。


across the pond 大西洋の向こうで

Coptic Church コプト教会:エジプトの正統キリスト教会
tinderbox 1(昔用いた)火口(ほくち)箱.2(一触即発の)危険な場所[人]
smoke billowing across 場所
billowing = 大きな膨れ上がる波またはうねりによって特徴づけられる
(関連)billowing cloud 波状雲

あるニュースで、needs to go off on another sunset 。。みたいなのがあり
go off into the sunset いつまでも仲良くやっていく、映画のハッピーエンディングシーンから

主人公が仕事をやり終えて夕日の中に消えていく、、、みたいな。へぇ〜。


do or die = (成功するために)死ぬ覚悟でやる, 極力がんばる
→これ、単語は簡単だけど音で聴くと「え?」ってなります。


botched robbery

got a ファイズ? みたいに聞こえた箇所
→ FBI got a FISA court order from the judge でした!

FISA = The Foreign Intelligence Surveillance Act


peer through the window 窓からのぞく


bumped from this flight
→ bump 航空会社が予約オーバーで予約を取り消す

US's Carl Vinson:カール・ヴィンソン (空母) 。アメリカ海軍の航空母艦
Massive Ordnance Air Blast、大規模爆風爆弾兵器
= mother of all bombs の正式名称 = MOAB(モアブ)
これはアメリカがシリアに攻撃した時のやつだったかな。

simmering = 今にも爆発しそうである
cadastral = 〔測量〕 地籍についての

still TBD = still to be determined





難しかったのは、it was anti? ante? at a timeとか思ってたら
実は It was empty at the time っていう。。ぜんぜん実は簡単だった。音が。。💦音が。。。💧

あと、at an upscale gym in のupscale も聞き取れず。。


turned all this burn?? into auto repair shop ってわからなかったんだけど
turned this old barn into ..... あ!!そっか! barn か!って納得。


あ、あと、
swimmer than stress ってメモして、いやいやいや動詞でthan ってないでしょ(爆笑!とか一人で楽しくなっちゃったけど、本当は swimmers in distress でした。むずかしーーー!正確に音を聞き取ることって。


ブログ更新が追いついてなかったり
聞きながらメモした箇所の確認作業がちょっと進まないときがありますが
毎日丁寧に聞いて、巻き戻しつつ、わからない箇所、気になった表現をメモして
ちょっと調べたり調べなかったりしてます。

でも、そうやって毎日アメリカのニュースとか聞いてると
どんどん世界平和から遠ざかってる気がしてきます。

いろいろとこの先どうなるんだろう、この地球は、とか
日本の平和ももちろんだけど、いろんな国とかテロとか。。。。
心配だ。。。



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11


posted by Jun at 21:43| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年04月15日

ポッドキャストでニュースを聞いてたら。。



ライティングが合否を決める大きなパートとなります。
そのエッセイをしっかり練習するのが今回のメインです。
ただ、読解問題を丁寧に解く・理解する、
また、
語彙をこうやって覚える、っていう実戦演習
とか
エッセイやスピーチのアイディアのブレーンストーミングも
4月の回で予定しています。

5月の回は直前なので、本当に直前対策なので
ここまでパート別に丁寧にできないかなと思っています。
6月の試験までもう少し時間があります。

底力をつけて、一気に合格までご一緒しましょう。



-------------------------------------
さて、最近なんだか、いろいろ興味がでてきて
(良いことですが)

TIMEかなにかに載ってた人の本も読みたくなってきました。

Destined for War: Can America and China Escape Thucydides's Trap?



Nuclear Terrorism: The Ultimate Preventable Catastrophe

Kindle版でも良いお値段しますね、、「ほしいものリスト」で寝かせておきます。
英語なので最後まで読めるかなーとか一抹の不安もあり。


お風呂で読んでいる実況中継 トランプのアメリカ征服 言霊USA2017

こっちは日本語だし、町山さんの軽快な口調で
かなり楽しめます。

ほぼ娯楽に近い本な雰囲気なのに
アメリカについての背景知識が入ってきます。
広く浅く楽しくって感じです。

でも知ってると知らないとでは
ポッドキャストでニュースを聞いた時の
理解度がぜんぜん違います。

日本のニュースでも、「日本人ならほとんど知ってること」を
当たり前のように軽くはさんできたりしますね。

それと同じで
Roe v. Wade
とかがメイントピックではないところで
さりげなく言及されます。

まず知らないと聞こえないし
(そんな単語だか熟語だかイディオムなんて知らない!)
聞こえても??ってなります。

フィリバスターって単語も
町山さんの本から知りました。

知ってる人は知ってるかもしれませんが
日本では馴染みのない単語かなーって思います。
日本のワイドショーやニュース見てても
そうそう出てこない気がします。
もしかして池上彰さん系の番組とかコラムとか読んでたら
でてくるのかもしれませんが
興味がないと本当に知らないものです。

なので、そっち方面に興味が少しでてきた今
調子に乗ってアメリカの文化的・地理的・政治的
geopoliticalな(?)ものとか歴史も
浅ーーーく楽しく知ってみたいなと思います。

ポッドキャスト聴くのにも、
ドラマや映画を観る時も
CNN English Expressでシャドーイングやるときも
知ってた方が知らないより良いかな、
より楽しめるかな、って。


CNN ENGLISH EXPRESS



って、今週末は出かけっぱなしなので
ポッドキャストもGossip Girlも更新できないかなーと思って
最近の興味について書いてみました。

今日明日はとても天気がよくて、あったかくて
桜舞う春を満喫できそうな週末です。



posted by Jun at 08:24| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする