ビジネス英会話のビズメイツ!!

2017年08月13日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 18

abc.png



* コツコツ1日1つペースで続けていきます。

* 番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。

* 今回の記事は 7/29 - 8/3 放送分 までです。


チェックした表現!その 1
ending a rocky six month on the job
rocky 困難の多い


チェックした表現!その 2
fuming over
fume over 〜に憤慨する


チェックした表現!その 3
Hitting a reset button is a good thing.
reset button は、hit でもいいんですね、press 以外に
hit the panic button あわてふためく
とかもおもしろい表現です
- It was 'a good time to hit the reset button'


チェックした表現!その 4
federal investigators joined the hunt
joined the huntのところが聞き取りにくかったです


チェックした表現!その 5
down the hall, Amanda Hess

down the hall a man to ???なになに??って思ったのです。
Amanda Hessって人名だった(ノ≧ڡ≦)。
でも、a man to っていうスペルなら a man da みたいになるっていう発音トレーニングの効果が出た感じかも(笑!


チェックした表現!その 6
heart rate keeps dropping with your contractions
contractions 陣痛


チェックした表現!その 7
blunt forced trauma
blunt force injury = 鈍器損傷
hit sb with a blunt instrument 鈍器で殴る

チェックした表現!その8
my sidekick. All the surgeries ...
sidekick 助手
= a person closely associated with another as a subordinate or partner (from here)


チェックした表現!その 9
a man hunt is Turks and Caicos for the gunman

Turks and Caicos = タークス・カイコス諸島です。


チェックした表現!その 10
some in HAZMAT suits
hazmat suit = hazardous materials suit

これは知らないと聞き取れない!
っていうかこれで出てくるの3回目くらいらしい(気づいてなかった。。)

あと、ちょっとセンテンス忘れちゃったけど、
implode = 〔体制などが〕崩壊する
って意味で使われてました。
implode ってPHP技術者なら explodeと対で覚えていて、いつもどっちがどっちだっけ?ってなるような単語だけど、そういう意味なのかーって思いました。


チェックした表現!その 11
also gaining notoriety
notoriety= 悪名
notorious はTOEICでもよく馴染みのある単語ですけど、名詞を耳で聞いて瞬時に反応できませんでした。


チェックした表現!その 12
piercing his abdomen
→腹部に貫通して、っていう意味です。銃だったかな。
この文脈だと penetrate と完全に interchangeable です

あとは、
cash in 現金に換える・換金する
とかもありました


チェックした表現!その 13
Scaramucci who called himself ""the Mooch"" was there
mooch = 乞食


チェックした表現!その 14
tazer burns on his body
tazer bones on his body とかメモしてたらわけのわからないことになっていました。
tazer テーザー銃 
画像検索するとビビビッっときそうなやつです。
tazer.png
よく出てきます



チェックした表現!その 15
I predict that General Kelly will go down

ここでは、go down の意味がどんなかなっていうところだったんだけど、おそらく。これ。
go down 受け入れられる・気に入られる



チェックした表現!その 16
alleged plotters and ISIS
allegedのスペルがよくいつもわかりません。。
plotter 陰謀者


チェックした表現!その 17
embassy and consulate staff
embassy 大使館
consulate 領事館
発音は、 kάns(ə)lət/


チェックした表現!その 18
Lou Gehrig's Disease
→ Lou Gehrig's disease refers to a disorder called amyotrophic lateral sclerosis, or ALS


チェックした表現!その 19
baby monk seal
Hawaiian monk seal = ハワイモンクアザラシ
pup 子犬・アザラシの子
- Monk seal pup reunited with mom after getting trapped in the Natatorium
こんなニュース

動物の赤ちゃんの呼び方がまとまっているところを見つけました:Names of Baby Animals

belt out 大きな声で歌う


チェックした表現!その 20
blatantly ignored some in his circle
blatantly あからさまに, ずうずうしい態度で
/bléɪtəntli/
これ、最初が二重母音なんですねー。勘違いしてたかも、
発音を勘違いして覚えてると聞き取りもそれだけ低下します。


チェックした表現!その 21
two sheriff's deputies
sheriff's deputy = deputy sheriff=緊急時、保安官の権限を行使できる人


チェックした表現!その 22
The president weighed in as any father would.
weigh in = 加勢する, 議論[けんか(など)]に加わる


dancy 踊る・舞うように活発な
っていうのもどこかに出てきました。

チェックした表現!その 23
even reliving this cringe-inducing ...
relive 追体験する
cringe-inducing 身の縮むような


チェックした表現!その 24
shy of ~
shy of =に達しない =less than


チェックした表現!その 25
asphyxiation and suffocation
asphyxiation 窒息
suffocation も窒息だし〜って思ってちょっと違いを調べてみました

- What's the difference between "asphyxiation" and "suffocation"?


チェックした表現!その 26
the poem that you're referring to

これ、最初にメモしたのを見ると、なんと、
the porn that you are fleeing
とか書いてました(爆
大違いだw


チェックした表現!その 27
pretty bold accusation
bold = 大胆な


チェックした表現!その 28
come out in the wash
come out in the wash = 最後によくなる, よい結果になる

チェックした表現!その 29
self-aggrandizement
self-aggrandizement 自己拡大
これは聞いたことがあったけどすぐに反応できませんでした


チェックした表現!その30
disguising the number
disguise your cell phone number
disguiseは「隠す」って意味があって、ここでは→「非表示にする」


あとは、illegal robocall っていうのもありました。
A robocall is a phone call that uses a computerized autodialer to deliver a pre-recorded message, as if from a robot.です!



以上、復習はここまで!



クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!



英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 15
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 16
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 17



posted by Jun at 18:09| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年08月06日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 17

abc.png



* コツコツ1日1つペースで続けていきます。

* 番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。

* 今回の記事は 7/25 - 7/28放送分 までです。


チェックした表現!その 1
he is so spot-on
spot-on 正確な・完璧な


チェックした表現!その 2
to hell with them
to hell with 〜/ the hell with 〜
I do not care about someone or something、I'm disgusted, fed up with, or want nothing to do with someone or something; I don't care about someone or something at all.(https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/to-hell-with


チェックした表現!その 3
cannot be a mere rubber stamp
meet a rob stand って聞こえてました(ノ≧ڡ≦)てへ
rubber stamp ゴム印、形式的承認
  - Sessions Opens Hearing: Atty. General ‘Cannot Be A Mere Rubber Stamp’


チェックした表現!その 4
down to the wire
down to the wire 結果が未確定だが期限が迫って


チェックした表現!その 5
persuade the holdouts
holdout 条件に応じない人


チェックした表現!その 6
killer whale
killer whale オルカ
  →直接関係ないけど、シャチとオルカの違いは何ですか?。。。へぇ。


チェックした表現!その 7
Lowe's truck
ロウズ・カンパニー (Lowe's Companies, Inc.、NYSE: LOW)ー アメリカ合衆国の住宅リフォーム・生活家電チェーン
これは知らないと聞けないよねぇ。
外国人が日本のニュースで普通に「ニトリで」って聞いて、「??にとり?」ってなるのと同じです。
→この事故の動画→かなり派手です。The horrifying moment a Lowe's truck runs red light and flips over into traffic after colliding with oncoming car


チェックした表現!その8
blasting his own pick
”自分で選んだ人を批判”って意味です


チェックした表現!その 9
jumping-off point
jumping-off point 出発点


チェックした表現!その 10
contraband cellphone
contrabandは英検単語かなと思います。


チェックした表現!その 11
dead on the Emerald Princess Cruise ship
これも、聞こえてくる音であてずっぽうでもぐぐって、それらしいニュース記事を見つけて、あ!これね!ってなる単語です。Emerald Princessのあたりが聞き取りにくいです。
→ FBI investigating death of woman aboard Princess Cruise ship in Alaska


チェックした表現!その 12
The death stare. A portrait of a white house staff
ここは最初の部分が聞き取りにくかったです。
death stairs?ん?ってなります。
death stare = A gaze, glare or glower that is meant to strike fear into the hearts of your enemies.
http://abcnews.go.com/WNT/video/trumps-top-advisers-odds-48897890


チェックした表現!その 13
level
levelが「〔非難などを人に〕向ける、突きつける」で使われているところがありました
センテンスでメモしておければよかった。。



チェックした表現!その 14
ride's manufacture
ride は乗り物


チェックした表現!その 15
bar none

ばーなん?

bar none = For sure; unequivocally = 例外なく, まったく, 断然.

これも 知らないと聞けません


チェックした表現!その 16
the Medal of Valor
the Medal of Valor = 勇士勲章
medal of barra?ってメモしてました。バラって聞こえます、最後のところ、って思ったら発音記号がそうでした。
/vˈælɚ/


チェックした表現!その 17
the entire fleet
fleet だけで「同一会社が保有する全保有車」っていう意味のようです


チェックした表現!その 18
let's watch that low
この低い所をみてください、みたいな??
low 名詞: 低気圧エリア = an area of low pressure in the atonosphere

チェックした表現!その 19
enter a plea
enter a plea (of not guilty) 無罪の申し立てをする


チェックした表現!その 20
arraign
arraign = 法廷に召喚して罪状の認否を問う、(…を)非難する
前にポッドキャストで、arraignment っていう名詞で出てきて、それをメモしてました。


チェックした表現!その 21
wardens
warden = (学生寮・老人ホームなどの)管理人
ここでは、「刑務所長」です。
 A prisoner abducted and killed an assistant warden's stepdaughter after he escaped from a Louisiana prison, authorities said Friday. (記事


チェックした表現!その 22
throw down the gauntlet
throw down the gauntlet 手袋[こて]を投げて決闘を挑む、挑戦する
gauntletは知ってましたが、この表現を知らなかったです。


チェックした表現!その 23
diplomatic compounds
たぶん大使館の敷地かな


チェックした表現!その 24
a blinding storm
blindingとか、天気の表現もたくさん出てきます。


チェックした表現!その 25
dicey
dicey 危険な
これも天気のところです。
dice + ey
さいころのように予測できない→危険な、ってことですね。


チェックした表現!その 26
still out and about
犯人が、still out and about ってところでした。
out and about 出歩いて、どこかで楽しんで


チェックした表現!その 27
candlelight vigil
Candlelight vigil:キャンドル・ビジルー日没後に野外で、ろうそくを持参して行われる集会。



以上、復習はここまで!
もう少しブログ更新を追いつかせたいです。
この自分のブログ記事を時々見て、今までのポッドキャスト表現を復習しています。


クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 15
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 16



posted by Jun at 18:41| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年08月02日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 16

abc.png



* コツコツ1日1つペースで続けていきます。

* 番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。

* 今回の記事は 7/20 - 7/24放送分 までです。


チェックした表現!その 1
glioblastoma
glioblastoma 神経膠芽細胞腫 (こうがしゅ)


チェックした表現!その 2
a cluster of storms


チェックした表現!その 3
Cecil the lion
saseb lion was killed みたいに聞こえて。ライオンの名前でした。


チェックした表現!その 4
that mug shot
mug shot = マグショット-逮捕後に撮影される人物写真


チェックした表現!その 5
Micky tell our adoption day
ディズニーで、養子縁組の話を子どもに伝える話でした。ミッキーが一役買ってくれてスペシャルなお祝いになった、っていうニュース

チェックした表現!その 6
whole slew of
whole slew of 大量の〜


チェックした表現!その 7
stopped short of saying
stop short of saying 〜とまでは言わずにやめる


チェックした表現!その8
We’re Going to Raise Our Hands Like Big Boys and Girls
http://www.mediaite.com/online/were-going-to-raise-our-hands-like-big-boys-and-girls-sean-spicer-lectures-reporter-on-etiquette/
このおちゃめな Sean Spicer さんが、記者たちに言ったセリフです。かわいい💕


チェックした表現!その 9
call it quits
call it quits 切り上げる, きょうはこれで終わりとする
→ (英英) to quit; to resign from something; to announce that one is quitting
to stop doing something

チェックした表現!その 10
maintain pardon power
presidential pardon power とか pardon power of president
A pardon is a government decision to allow a person who has been convicted of a crime to be free and absolved of that conviction, as if he or she were never convicted....more
pardon 恩赦


チェックした表現!その 11
not be pleading the fifth
to plead the fifth to remain silent regarding a particular subject or circumstance in order to not incriminate yourself; something that you say in order to tell someone you are not going to answer a question
= 黙秘権を行使する
📝Usage notes: The Fifth Amendment is the part of American law that says someone does not have to answer questions about themselves in a law court.


チェックした表現!その 12
baby Charlie's parents' dreaded
dread = 〜を恐れる、心配する


チェックした表現!その 13
been a conflict-free life
OJシンプソンが釈放されるニュースです


チェックした表現!その 14
Too many cooks spoil the broth
"料理人が多すぎるとスープの味がだめになる"って意味のことわざです
Later, appearing on Fox News, Mr Spicer said that with Mr Scaramucci's appointment there was a risk of too many cooks in the kitchen in the White House media operation, which was why he was stepping down.

チェックした表現!その 15

It gets tough having to do royal duties when you’re only two-years-old, so it’s no wonder Charlotte got a little fed up.
http://metro.co.uk/2017/07/22/princess-charlotte-throws-royal-tantrum-as-she-refuses-to-board-plane-during-europe-tour-6797946/
これはとってもかわいいニュース。

チェックした表現!その 16
tirade
launching a tirade 長たらしい話
これ、前にチェックしてたのにスペルを覚えてなくてすぐに探せませんでした。
よく出てきますね、トランプの話で。


チェックした表現!その 17
being the butt
butt 批判などの的になる人


チェックした表現!その 18
new ganguage's judgement
ganguage ギャングの言葉


チェックした表現!その 19
medical hostage, the mother gone into early labor on vacation
labor 陣痛


チェックした表現!その 20
note passing to note
passing = 婉曲的に死
passing to note 特筆すべき死(のニュース)


チェックした表現!その 21
for summons
summon が動詞だけじゃなくて名詞もあります
a summons is a legal document issued by a court (a judicial summons) or by an administrative agency of government

チェックした表現!その 22
janitor
スペルが意外と難しい


チェックした表現!その 23
grim discovery
cruel discovery みたいな意味です


チェックした表現!その 24
a similar scene unfolds in Illinois
unfold = develop


チェックした表現!その 25
human smuggling
http://www.independent.co.uk/news/world/americas/san-antonio-walmart-car-park-driver-arrest-human-trafficking-smuggling-nine-people-dead-killed-texas-a7856436.html


チェックした表現!その 26
the rain could still be sticking
the rancle? still be sticking around とか聞こえてました。
stick = remain in a static condition


チェックした表現!その 27
Mosul
Mosul イラクの都市名


チェックした表現!その 28
Brickyard
Brickyard って聞こえてきたのはこのニュースでした
https://www.nascar.com/news-media/2017/07/21/indianapolis-weather-update-on-track-activity-delayed-by-rain


チェックした表現!その 29
deuce of heart
deuce = (トランプの) 2 の札
deuce of hearts = ハート(札)の
ポーカーの世界大会で勝った人のニュース


チェックした表現!その30
it's still raw
http://www.cbsnews.com/news/princess-diana-documentary-prince-william-prince-diana-our-mother-her-life-and-legacy/
ウィリアム王子がダイアナ妃について語るニュース。「まだ全然なまなましいよ」とかかなぁ。


チェックした表現!その31
there's not many days that go by that I don't think of her
これもウィリアム王子がダイアナ妃について語るところ
「彼女のことを思わずにすぎる日は多くなかった」
つまり、ほとんど毎日お母さんのことを思っていた、ってことです


チェックした表現!その32
this home video is shakey
shakey = Not definite, risky, not very skillful


チェックした表現!その33
beleaguered
beleaguered 困難な状況にある


チェックした表現!その34
crooked Hilary's crimes
crooked = dishonest
/krˈʊkɪd/ 発音注意!


チェックした表現!その35
riding shotgun
riding shotgun = 他の人が運転する車の助手席に乗る人

チェックした表現!その36
over corrected
overcorrect
【自他動】必要以上に訂正する、補正し過ぎる
【形】過剰に適切な、適切すぎる
速すぎて車の制御ができなくなる。コントロールできないほどスピードを出した。
Over correcting is when you can no longer control the car with the steering wheel, because you were going too fast for conditions, or somehow lost control by in attention or even hitting a big object with a tire can cause loss of control........Cars don't do things by themselves.
It means that the car went into a slide, or started to spin (usually because someone is driving too fast, or tried to turn the car faster than it was capable of) and in trying to correct for the situation, he overcorrected meaning he turned the wheel too hard or too much. ......The driver overcorrects the vehicle. Usually at a speed to fast to maintain control of the vehicle.
My truck on the freeway in a snow storm. Because I overcorrected.


チェックした表現!その37
pleads guilty
plead guilty = 罪を認める


チェックした表現!その38
wishing they had spent longer
expent? longer? とか聞こえてました


チェックした表現!その39
spike strip
A spike strip is a device used to impede or stop the movement of wheeled vehicles by puncturing their tires.
barbed wire を思い出しますね


チェックした表現!その40
with zip-ties
zip-ties こんなやつです。日本語の名称知りませんが。。
zip-tie.png


チェックした表現!その41
wedding vow
wedding vow = 結婚の誓い


以上、復習はここまで!



クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 15



posted by Jun at 07:00| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月24日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 15


前回記事:PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14


* コツコツ1日1つペースで続けていきます。

* 番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。

* 今回の記事は 7/14 - 7/19放送分 までです。


チェックした表現!その 1
sinkhole
sinkhole = 石灰岩・ドロマイト地域で地下に空洞が発達し表層が崩落して生ずる陥没孔...つまり「穴」のことです。これ、前にも出てきたけど、一度スペイン語の cinco (=5)に聞こえると、もうそれ以外に聞こえなくなって久々に聞いたらまた cinco 以外に聞こえないっていう落とし穴にはまってしまい。。。

覚えやすくするために、画像でみてみましょう。
sinkhole.png


チェックした表現!その 2
older building retrofit
retrofit = 改造する、改造
 改造とかいう意味なんだけど、これはある部品を追加しつつ改善することみたいです。
英英で見てみると、、、
- provide with parts, devices, or equipment not available or in use at the time of the original manufacture
- fit in or on an existing structure, such as an older house
- substitute new or modernized parts or equipment for older ones


チェックした表現!その 3
the floor be consumed
これは前に出てきたので、すぐに反応できました。
火事・火災の様子です。
ビルとかにもよく使われるのを聞きます。
たとえば、
The massive fire that consumed the building extinguished.
とか。


チェックした表現!その 4
the origin of a fire
= 出火の火元


チェックした表現!その 5
This is a scam, don't you?
おれおれ詐欺の電話に応対するおばあちゃんのセリフです。
騙されたふりをして、他の応援を呼んで(テレビ局だったかな?)そこで犯人と会話します。
犯人が「〜ドル必要なんだよ」とか言うのに、いろいろ返事をしつつ、最後にこのセリフ。

詐欺でしょ?

これ、is なのに、don't you? で聞いてるところがおもしろいなとおもいました。


チェックした表現!その 5
repeddling official documents and information
repeddle = peddle again 売り歩く


チェックした表現!その 6
lose containment
→「抑制できなくなった」


チェックした表現!その 7
writes to Bennet
これはなんてことない固有名詞と簡単な動詞ですが、聞いてると
coast guard rights? to benet?
って思っちゃいました。


チェックした表現!その8
a freak accident
a preak? accident って思っても意味がわからず、辞書でも見つからず。。。
まさかPとFを聞き違えてるとは!
freak 「異常な」でした


チェックした表現!その 9
don't tailgate
前にも出てきました。
tailgate = 別の車の後ろにぴったりついて走る
英英で見てみると、
follow at a dangerously close distance
ってこっちのほうがイメージわきますね
事故とかあって、「前の車に近づかないように」っていうアドバイスをするセリフです。


チェックした表現!その 10
don't swerve
これも、安全運転のアドバイスです。
1級単語の範囲なのでちゃんと聞き取れました。
swerve = 急に向きを変える
英英でみておくと。。
turn sharply; change direction abruptly


チェックした表現!その 11
impostor fraud
= オレオレ詐欺

解説してるサイトをちょっと見てみましょう
Impostor fraud: A high stakes twist on an old scam


チェックした表現!その 12
returned a char remains
火事で犠牲になった人が黒こげになった、っていうニュースです。


チェックした表現!その 13
I'm a poll maven
これはトランプのセリフ。
maven  専門家


チェックした表現!その 14
monsoon season batters the south west
batter = 〈雨・風などが〉強く当たる.
英英では、
strike violently and repeatedly


チェックした表現!その 15
from Uber to Etsy

Etsyは手芸や古物、独自の工場生産などの商品を扱う電子商取引サイトである。対象はアート、写真、衣料品、宝飾品、食品、風呂、美容製品、キルト、骨董品、玩具など多岐に渡る。ヴィンテージ品は最低20年経過したもののみが対象[2]。工芸品を出店する際は商品一つに対し20セント支払う。。。らしいです。(from Wiki

知らないと聞き取れない単語です。


チェックした表現!その 16
hustler
hustler バクチ師、勝負師

チェックした表現!その 16
scouring the rough terrain
scour = 洗い流す
rough terrain のほうもいつも聞き取りづらいです。


チェックした表現!その 17
landspout
landspout 竜巻
Tornado? Funnel Cloud? Landspout? What's the difference?


チェックした表現!その 18
goose bomps
goose bomps 鳥肌


チェックした表現!その 19
funeral procession
procession 行列


チェックした表現!その 20
today is true to form
true to form いつものとおりに


チェックした表現!その 21
ignited a sea of protests
a sea of = (海のように)多量(の…), 多数(の…)


チェックした表現!その 22
sounding old self
old self 昔の自分
ここでは、soundingがついているので、「健康だった昔の自分」って意味です。
英英で見てみると
the way that you normally were in the past, before something happened


チェックした表現!その 23
blindsided by
blindsided by = 〜によって不意打ちを食らう


チェックした表現!その 24
many apple start tribune

このmany apppleが、実は、Minneapolis ってわかったときの衝撃は今でも思い出して笑っちゃいます。
そして、新しいpodcastで今度は Indianapolis って聞こえた時に、一度 India applesってやっぱり反応しちゃったんだけど、さすがに、次の瞬間には Indianapolis か!ってわかりました。学習しているようです(笑



チェックした表現!その 24
2 years on the force
on the force = 兵役で、軍隊に属して


チェックした表現!その 25
cold sore meningitis
cold sore 口の周りにできる発疹
meningitis 髄膜炎

全く聞き取れず、cold source injaitis?とかメモしてました。


チェックした表現!その 26
suffered creavist loss
creave : Something that is disgusting or undesirable
っていう意味を見つけました。。。。が、ソースが見つかりません、すみません。


チェックした表現!その 27
bride-to-be shot dead
bright to be shot dead?って聞こえてたけど、これは3週間後に結婚する女性が殺された話だったので、bride ですね。


チェックした表現!その 28
you had an easy route\
route がラウトって発音されるんだけど、聞いた時には、you had an easy rapって聞こえてなんのことやらさっぱりわかりませんでした。


チェックした表現!その 29
planting evidence\
警察とかが証拠を捏造するときの動詞は、plantを使うようです。


チェックした表現!その30
veiled threat
veiled threat = 遠回しな脅迫
英英の意味は、、、
having or as if having a veil or concealing cover
でした!


以上、復習はここまで!



クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村

あと少し大丈夫みたいです!この機会にぜひ✨
リアル英会話:初月30%キャッシュバック延長決定!
キャンペーンコード: Jun201707hC8iYgF

(※期間限定:7/31まで, 限定5名)
お申し込みはこちらから




〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14



posted by Jun at 20:14| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年07月17日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 14

5月21日の記事から約2ヶ月。。PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13

ぼちぼち再開しています。
7/11の分からやっってます。

ポッドキャストの番組は ABC News "World News Tonight with David Muir" です。
これまでも精聴に使ってたのはこれだけです。
BBCやCNNやgay talk show "Feast of Fun" は多聴で聞いてます。
特にFeast of Funは大好きでかなり更新が楽しみです。


チェックした表現!その 1
seems to be on the end of the Trump individual there's nothing burger
nothing burger = Something of less importance than its treatment suggests

聞こえたときは、え?バーガー?って思ったけど本当にバーガーでした。

わかったときは思わずツイートしてました。




おもしろい(*'∀'人)!!!



チェックした表現!その 2
miss universe pageant
pageantって言う単語には派手な行列ってイメージがあったんだけど、美人コンテストの意味もあったんですねぇ。。

pageant
= beauty pageant
= beauty contest


チェックした表現!その 3
bruising welcome back to capitol hill


チェックした表現!その 4
foul play
foul play 不正行為、ここでは犯罪・殺人

----たぶん、これ何回目かだ。。聞き取れないっていうか覚えてないから聞き取れない。。⤵⤵⤵


チェックした表現!その 5
from several of the students

これはなんてことないフレーズですが、え?from several distune?とか思って、なんか難しい単語か何かかと思っちゃって、一度思ったら students には聞こえず。。。


チェックした表現!その 6
we hazed him
"もやで包む; ぼんやりさせる."っていう意味以外に
いじめるって意味があるようです


チェックした表現!その 7
Some of the callers, giving him an earful
give an earful = to tell someone how angry you are with them

これも前に出たなぁ。。


チェックした表現!その 8
you can snag tonight's deals

snag = すばやくつかむ


チェックした表現!その 9
digging and sifting

これは行方不明の男性4人の遺体を探すのに土を掘り返してるニュースだったと思います
sift ふるいにかける


チェックした表現!その 10
narrowly averted

narrowly かろうじて
averted 避けられた

avert は1級単語なのになぁ。。
なんか聞き取れなかった。


チェックした表現!その 11
caught in dangerous rip currents

rip current 浜から沖に向かう激流


チェックした表現!その 12
backhoe
backhoe = excavator

On Monday, a slew of law enforcement agencies converged at a farm in Solebury Township, using metal detectors, a backhoe and “a ton of investigative resources” to scour the property, Weintraub said at a news conference.
https://www.washingtonpost.com/news/morning-mix/wp/2017/07/11/police-search-large-farm-for-4-missing-pennsylvania-men-suspecting-foul-play/?utm_term=.259fb2b818ea

これは知らないと聞けない単語です!


チェックした表現!その 13
Jared Kushner security clearance should be revoked

聞いたときは、
Jared Kushner security claimers? should be report? revolt? ん?
みたいな感じでした。

security clearance または clearance = 秘密情報の利用許可
security clearance - (国家・軍の)機密情報[文書]取り扱い許可

これも知らないと聞けないです。
そして、動詞の方も revoked ってつながる。


チェックした表現!その 14
While pay in the perks may be tempting, the government warns
perks = perquisite
perks自体はTOEICか英検とかで出る単語ですが、これが略されてたとは知らなかった


チェックした表現!その 15
compromising material on Hilary Clinton
compromising = 名誉[評判]を傷つけるような,疑いを招くような
compromisingと間違えてました。音じゃなくて、意味とか。


チェックした表現!その 16
mob chansing him / from a mob
数日この事件を扱ってて、卒業旅行へいった(ギリシャだったかな)男性が mob に殺された、って。
最初は mom に聞こえて、卒業旅行先へお母さんが追いかけてきて殺しちゃったかと思ったんだけど、いや、なんか違う、って思って、mod とかメモしてて、わからないままで、なかなか正確なイメージが脳内で映像化できませんでした。mobでした


チェックした表現!その 17
cadaver dog
cadaver dog = 死体捜索犬
これはたまたまその日の朝に語彙の復習をやってて、cadaverっていうのがTIMEかNational Geographic に出てきてたらしく、昼にポッドキャスト聞いたら、タイムリーに出てきて、聞こえて、もちろん意味がすぐに分かって小躍りした✨🎶🎶⤴単語です。


チェックした表現!その 18
dish out
dish out = 惜しげなく提供する、ばらまく

Trumpがなにかを dish out したっていう話だったか、と。。


チェックした表現!その 19
medical headline

これ!超ショック!
何回聞いても、ん?知らない単語だ? metacle? headline ん?
って思ってたら、medical って普通の単語で(苦笑。。

そんなこともあるもんだ。



チェックした表現!その 20
tick bone illness
tick prey that tell you where
tick preyのところも聞き取れなかったです。
tick borne = ダニによって媒介された


チェックした表現!その 21
on a men's side
これもなぜか聞き取れず。
med? mid? side
そのキャスターのその時の言い方、とかにもよるのかな。


チェックした表現!その 22
a half of foot of rain

これは面白い言い方です。
これだけ見るとピンと来ないけど、

one inch of rain,
one foot of rain,
20 inches of rain,
12 feet of snow

って並べると、あ〜なるほど〜って。




以上、7/13の分まででした!




クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13

posted by Jun at 17:20| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年05月21日

PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 13


だいぶ、あいちゃいました。
毎日聞いて、メモとって、聞き取れないところは一度巻き戻して、とか
欠かさずやっています。

その後の確認作業が間があいちゃったので、
今回は、5/12 - 5/18までの期間のまとめです。



residents ??? to safetyって聞き取りづらいところがあったんだけど
ここは、住人たちが安全な場所に(走って)向かった、ってことで、
race to safety でした。

rank-and-file 平社員の
showboat 目立ちたがり



他には、天気予報とかで、New York ???って聞き取りづらかったんだけど
ここは、 New York through Hartford って through 地名で、範囲を表現してました。



そして、またまた、急いで安全な場所に逃げるって時の、the frantic rush っていう表現とか
ぼぉっと聞いてるとうっかりしちゃいます。

このominousとかも
this ominous online message


次に「ん?」ってなったのは、dodged a bullet in this case
これは、
dodge a bullet:間一髪で避ける
って意味でした。

あと、S was finally cornered っていう表現では
cornerが動詞で、「〜を窮地に追い込む」って意味

staking them out っていうところでは、
stake out 容疑者などを見張る、張り込みする

この、dodgeだったり、cornerだったり、stakeだったり
別にたいした難し単語じゃないのに、
この意味で使われると、とか、このフレーズになると、
こんなシチュエーションを表すんだ〜って。

知らないと聞けない。




北朝鮮のミサイル発射のニュースで、
Word that they've launched だと思われるセリフがあり。

word that 〈…という〉知らせ,便り,消息
っていうのを見つけたんだけど、これかなぁ。。。50%の自信。


pins the man against the wall
pin = 身動きできなくさせる"

who coined the phrase alt-right っていう箇所も早くて聞き取りづらかったけど、この「オルタナ右翼」っていう、alt-rightを知ってたのでなんとか聞き取れました!


it's a dead end 。。dead endが聞き取れず。。


車の事故で、dangling over on ramp っていうのがありました。

tighten screwsでは、
screw = ねじ 。。。これはわからなかった。。

そして、よく天気予報で出てくるのにメモで取れなかったのが、torrential rain


full of police cadets
cadet = 陸軍士官学校[海軍兵学校]生徒


そして、またまた車の事故です。
これはNYのTimes Squareのニュースだったかなぁ。。違うかな。
charred wreckage
charred = 黒こげの (*'∀'人)スゴ-ィ


calling him a showboat
showboat 目立ちたがり屋

sworn enemy ; 仇敵
fatal heart arrhythmia
 arrhythmia 不整脈

blind-sided 死角から不意をつかれる ←アメフトから

unprovoked 正当な理由のない


car airborne の意味で、
airborne: in the air
車が空中に浮いて、みたいな。
これがNYの車ですね。HONDAアコードが突き刺さってたやつ。

the car bearing into pedestrians
bear + 場所の前置詞副詞=移動する

ちょっと聞き取りづらかったけど、聞こえたのは、man slaughter charges

あと、これ!今回一番のこれ!
marron handra code

え????

ツイート済みですが、
maroon Honda Accord 栗色のホンダアコードでした(笑

HONDA大好きなのに、それ聞き取れない、って。。

ちなみに、maroon5のmaroonはこんな色なんだーって思いました。

栗色っていうより、ワインレッドに近いような
紫っぽい色でした。



以上!
また次が少し間空くかもしれませんが、
聞き取れ具合は高まってきたと思います。

今年の1月終わりから始めたんですね。
4ヶ月だ。

コツコツ、こつこつ、続けていく。



〜・〜・〜・〜・〜 過去分〜・〜・〜・〜・〜・〜
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 1
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 2
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 3
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 4
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 5
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 6
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 7
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 8
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 9
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 10
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 11
- PodCastを丁寧に聴いてみてる -- 12


posted by Jun at 23:51| 英語を聞く事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする