2018年09月21日

英語学習、特にアウトプットで役立つ本



jun_readingbooks.jpg






最近、日本語の本を月に1冊以上は読もうとしていて、
サピエンス全史だったり
動物農場とか、一九八四年とか、気にしない練習池上彰の世界情勢2018貧困の終焉渋谷ではたらく社長の告白サイコパスを読んできました。






こうやって数えてみると、3月から6ヶ月半で9冊!
(*サピエンス全史は上下巻で2カウント)
これは良いペースだと思います。

だいたい、外出時に電車などで読むのは
National GeographicScientific Americanなどの
英字雑誌を読むようにしてるのですが、
脳や体がちょっと疲れてる時は
負担が少ない日本語の本を読みたくなります。
そこでKindleで日本語本を1冊読み進めるようにしました。

あとは、毎日湯船でたっぷり汗をかくほど
お風呂に入るので、その時に本を読みます。
こっちは紙の本がいいですね。
タブレット用防水ケースを考えましたが、
気分的に紙の本が良いので、そうしてます。

で、10冊目以降は、こんな予定です。
*お風呂用
世界のエリートはなぜ「美意識」を鍛えるのか? 経営における「アート」と「サイエンス」
  →これは身だしなみをきちんとする的な話ではなく、アートを愛でる心とかそういう判断基準で経営を進めるみたいな話です(ちょっと違うかな)
SHOE DOG
  →著者は、NIKEの共同創業者で前会長だったフィル・ナイトさん。Run用のシューズはEpic Reactになってからとても快適です。

*外出時用
お金2.0 新しい経済のルールと生き方
  →仮想通貨、フィンテック、シェアリングエコノミーとかの話です。
残酷すぎる成功法則
  →橘玲さんも著者として載っているし、話題の本なので読んでみることにしました。

これが終わっても、まだ「ほしいものリスト」にはどんどん追加してってるので、読みたい本は尽きません。
読むスピードが追いつかないんですね。。



っていう、これは日本語本なので、英語学習とは直結してません。


そして、英語学習系で最近買ったのは、

ネイティブ発想で学ぶ 英語の決定詞



ピーターセンの英文ライティング特別講義40



どちらも、わかりやすく説明をしてあるもので、
日本人がライティングやスピーキングで
曖昧な理解のまま使っている部分を
ネイティブの目線で書かれています。

例えば、
all, the, their, all ofなどをどうやって名詞の前に使うか
名詞が不可算名詞だったらどうなるのか、とか
迷ったことはないですか?

all + 名詞
all of + 名詞
all of the + 名詞

などなど。
そこへ「4つの」みたいな、数詞を使いたい時とか。

allが代名詞の時もありますね。


または、half, doubleとかが名詞の前についた時に
half + 名詞なのか、half of + 名詞なのか、
または、half +所有格代名詞+名詞とか使えるのかな、とか。

こういうのがいっぱい例文も含めて説明されてます→ 「ネイティブ発想で学ぶ 英語の決定詞」の方。


で、もう一つの「ピーターセンの英文ライティング特別講義40」は例えば、
「見る」で迷うことがありませんか?
see, watch, look など。

あとは、
may have been
might have been
の使い分け、とかです。



日本語を知ってるネイティブが書いてるからか、
解説がわかりやすいです。


ライティングとかスピーキングって
自分の知ってる範囲の表現ばかりを使ってしまいます。

言いたいことを日本語で考えて、それを英語にする時に
直訳っぽくなってつうじない英文になってたり
細かい使い分けを間違えて、違う意味になってしまったり。

そういうのを違いを知って、脳でちゃんと考えて
理屈で納得してからやってくと
間違いは減って、ネイティブが聞いても
だいたいこっちの言いたいニュアンスで受け取ってくれる
可能性が高まるのかな、と思います。


分厚い文法書の通読などはやったことないし、そんな予定もないのですが

この2冊のような、痒い所に手が届く本がなかなか嬉しいです。

アウトプットする英語をより正しくするためにはイチオシです。

豊富な表現やかっこいい表現も大事です。
ただ、それと同時に正しい文法で書くことがとても大事です。
なので、私も勉強しながら自分の英語をブラッシュアップさせたいです。






[ 宣伝! ]
 じっくりと英語力を高めたい方は→英語ジム らいおんとひよこ

よろしくお願いします🐥




クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村



posted by Jun at 07:30| 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2018年08月20日

英語で書くこと:英文ライティング強化の味方



Jun-EnglishStudy.jpg




Amazonで、オススメに表示されてて
いつもならそんなに気にしないのですが


表現のための実践ロイヤル英文法』の著者の1人である,マーク・ピーターセン先生による特別編。日本人の書く英文によくあるミスや誤解について,その原因と解決策を明快に講義します、


って書いてあったのでへぇ!って思って
詳細ページをみてみたら、
同様に、ロバートヒルキさんの新刊も並んでました。

合わせて予約しました。





📖ネイティブ発想で学ぶ 英語の決定詞




📖ピーターセンの英文ライティング特別講義40







クリックおねがいします!
ありがと✨✨💕💕💕!!!


英検ランキング

にほんブログ村 英語ブログ 英検へ
にほんブログ村




posted by Jun at 23:45| 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年06月18日

[英検Speech Topics] 1. Does more need to be done to create a sustainable global fishing industry?


前回、っていっても、2017年05月27日でしたが、
(あ、1ヶ月たってなかった)
ふと思いついて、ライティングをシリーズ化しようとしてます。
英作文チケットを買ってないので添削に出さないので
いろいろ間違いはあると思いますが、
この英検1級のエッセイとかスピーチを想定して
いろいろ調べ物をしつつ書いてみることで
試験でもアイディアが思い浮かびやすくなったり
思考回路が少しずつできるようになるかな、とか
そんな期待を込めた不定期更新ブログネタです。


(前回)[TOP 100 debates] 1. Single-sex schools are good for education

[ライティング元ねた]
ここ→http://voiceroom.web.fc2.com/C16_1.htm#161

ここ→http://idebate.org/view/top_100_debates


今回は前者の1番目。



Does more need to be done to create a sustainable global fishing industry?

英検にありそうなトピックです。
でも、これは2次試験本番では絶対選びません!
だって3つ浮かばないし。

でも、ちょっと何もないところから、
無から有を生み出してみましょう。


まず、このトピックの聞いているところは、
・もっとやる必要があるか?
・持続可能な世界的漁業を作るために
っていうところ。

まず、もっと何かやる必要があるかどうか、で考えて、
Yesで答えるようにする。Noにしたら、理由がさらにますます浮かばないので。
何かしら、今「足りない努力」があるから
それについてがんばって補って漁業もっと支えよう!
っていうスタンスでいく、と決める。

では、これは試験ではないので、早速インターネットをリサーチ。
http://wwf.panda.org/?199902/Making-fishing-sustainable
→漁業のやりかたで、自然が傷ついてる、と言ってます。これ使える📝

http://wwf.panda.org/what_we_do/.../sustainable_fisheries/
違法な漁業も存在するので、それを改善する話が出てます。ちょこっと。
→これだけだと足りないので、もう一度違法漁業で検索
http://worldoceanreview.com/en/wor-2/fisheries/illegal-fishing/
→これは使えるかな。

https://www.nationalgeographic.org/encyclopedia/sustainable-fishing/
大量にとりすぎちゃうので、例えばツナとか、繁殖が追いつかない。
これはもしかして1番目と少しかぶるかもだけど書いてみよう。


と、ここまで、一応3つ出してみました。
あぁ〜〜〜もうほんと大変💦💦💦


では、英語にしていきましょう。
書き出しは、記事のタイトルなども使ってみつつ。


 Making fishing sustainable is a critical issue. I believe that more should be done to create a sustainable global fishing industry. I have several reasons for this; environmental degradation, illegal fishing and depleting fish population.
 First, destructive fishing methods are now pervasive all over the world. For instance, toxic material are used or coral reefs are blasted. Furthermore, untargeted and unwanted marine animals are caught unnecessarily. This illustrates that more sustainable fishing methods are essential for global environmental conservation.
 Next, pirate fishing and unreported fishing are also threatening fishing industry. Some catch fish without permission or their fishing activities contravene its fisheries law and regulations. Others have not reported or misreported their activities. Fish caught by them are sold at black market and no one can track the amount of fish and money or take responsibility for global sustainability.
 Finally, overfishing is another serious problem. For example, bluefin tuna is caught through a certain method with which fishers catch a lot of fish at a time. This leaves few fish of a species left in the ocean. If a fish population is small, it cannot easily replenish itself through reproduction.
 To sum up, for these reasons, we should do something more to create sustainable fishing industry. We should protect a suitable environment for marine animals, deter and eliminate illegal fishing and preserve biodiversity.

223語


なーんて、書いてたら、1時間くらいかかっちゃいました。

そしてその間にNational Geographicからメールが届きました。
おすすめ記事のいくつかをピックアップしてみる。


これは、タイムリー!
Inside the Multimillion-Dollar World of Eel Trafficking



これも、ちょっと関連。
How the Bay Area Is Restoring Nature's Delicate Balance


サンフランシスコです。


英語でなにかを書くのもやっぱ大変です。

電子辞書の「英和活用」を使って、
コロケーションを調べたりしてますが
もうちょっと表現とか言い回しとか
センテンスの最初とか粋な感じでできないかなーとか。。

いっぱい文章読みながら感性を磨いていくことにしよう!




posted by Jun at 21:21| 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年08月11日

英検1級二次スピーチ添削結果:The pros and cons of university entrance exams.

フルーツフルからの添削結果公開しちゃおうのコーナー。今日は山の日なので3つ連投します!の、3つ目。

最後は
The pros and cons of university entrance exams.
です。


添削結果
237345_entrance_exams.png

講評
Lv4 ほとんどネイティブの書いた英文と同じレベルに達しています。

...あ、今回の3連投の中で一番このLvのつけ方が甘い先生が4て。相当ひどいかもしれない。。



先生からのメッセージ
I think that entrance examinations are necessary, as you said, to act as a filter. However I dislike them intensely and especially hate the pressure and stress that they give to young people.

Your writing today was good on the whole, but there were quite a lot of small grammatical errors, mostly article mistakes.

For example at (A) 'ability' is a countable noun, so it has to either use 'a' (or 'an'), or be in the plural form with an 's'.

Also, at (D), things normally provide inspiration 'for' other people, rather than 'of' them.

Please check out my other corrections and try to use them in future assignments.

Enjoy your holidays!


入試とか試験とか大好きな(センター試験もワクワク楽しかった)あたしとは話が(好みが)あわなさそうだ(笑


添削内容詳細+反省

 There are several pros and cons of university entrance exams. One of the good points is that students with a high level of intellectual ability can obtain a variety of opportunities after graduation. Universities, on the other hand, can measure the perseverance and endurance of students, which are imperative for people to achieve academic success. Entrance exams act like filters.
 Moreover, a good performer in the entrance exam becomes the inspiration of for other students and encourages them to take part in the competitive environment of these exams and thus brings about the enhancement of quality and excellence in education on the whole.
 In contrast, private cram schools have turned education into business where they prioritize their profits more than educational purposes. They tend to teach short-cuts instead of encouraging them to gain sufficient knowledge.
 Students are already fed up with the highly competitive world of education. This can result in a total loss or lack of interest in studies. Sometimes the fierce conditions related to entrance exams cause mental and physical problems among young people. Even worse is that there are students who end up taking their own lives or hurting themselves.


みごとに、冠詞ばかり。
日本語にいくら冠詞がないとはいえ
これはひどい。

今まで読んできた多少の文章とか聞いたパッセージとか
音読、シャドーイングしてきたものがあるんだだから
ちょこっとだけは冠詞の感覚 a sense of articles みたいなのが
あると思うし、間違えてはいけないところで間違えてるね。

a variety of とか。


はい!
以上、3連投おわりー。


ずっとSalah.さんと一緒にやってきた英検1級スピーチ作って暗唱から添削に提出してましたが、次からはIELTSのTask2とかTOEFLライティングとかを出しちゃおうかなって思ってます。



posted by Jun at 13:13| 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英検1級二次スピーチ添削結果:What role should school teachers play in Japan’s English education?

フルーツフルからの添削結果公開しちゃおうのコーナー。今日は山の日なので3つ連投します!の第2弾。

次のトピックは
What role should school teachers play in Japan’s English education?
です。
英検でも定番の教育系が続きます。


添削結果
237220_roles.png


講評
Lv4 ほとんどネイティブの書いた英文と同じレベルに達しています。


先生からのメッセージ
Thank you for this terrific essay about the quality of English education in Japan - this is very well argued and stated! Great!

First, you'll see at the beginning that we want to use "that" and not "which" - this is worth explaining at length:

Generally, ‘which’ is used for restrictive clauses (The cake, which I ate yesterday, was delicious), and ‘that’ is used for non-restrictive clauses (The cake that I ate yesterday was delicious). A non-restrictive clause is one you can remove from the whole sentence, leaving a perfectly sound sentence behind (The cake was delicious). It generally offers descriptive detail. One way to tell which one you should use is to note that you can remove the clause containing ‘which’ from a sentence and still leave a whole sentence behind. On the other hand, you can often remove ‘that’ when you use it, and the sentence will still work (The cake that I ate is delicious, can be turned into “The cake I ate is delicious").

Then, we say that things "already have" and not "have already", so this is the correct word order.

We need to say "how advantageous it would be for people ...", and using this conditional tense makes the sentence more clear and accurate.

Finally, you read "in an article that" and "The article says that" - these are how to write most clearly about the article you read.

I hope this helps you! Terrific❗❗❗


長々と説明する時に that のほうがいいの!?
(※この先、英文法Junより詳しいよ、って方だけ読んだ方がいいかもしれません←そんな人いっぱいいる。添削内容詳細+反省までスキップしてください。)


制限とか非制限とかはわかんないんだよねー、なんとなく形容詞のbe動詞のあとにくるやつで名詞の前にこないやつ、みたいな、それって、形容詞の非制限用法が関係してる話かなーって。
ここでは関係代名詞の話だったけど。
たぶん今は覚える気がさらさらなくてお節介な人は説明したがるんだろうけど、いつか自然になんとなくわかればいいかなって思ってはいる。。

けど、ここで先生の言ってることは理解した!

非制限要素を表すためのカンマ - English Writing Theaters

, whichだと、昨日食べたそのケーキがおいしかった(他にケーキはない)
, that だと、昨日食べたケーキがおいしかった。(他にもケーキはあるかもだけど食べたやつは美味しかった)

っていう?

。。。まぁ、この時点でもそれほどわかってないんだけど。。
ここで理解できても、たぶん、読解時でさえ違いを意識して読むことはできなし、ましてや (let alone) 書くときや話す時に使い分けられるとは到底思えないのだが。。

もうこれはネイティブになるしかない!!



。。。。


で、あたしの言う

roles that should be played だと、先生が果たすべき役割
roles which should be played だと、カンマ付きにするってこと?

制限用法と非制限用法によると、カンマがあってもなくても文法的には問題なさそうだけど、

カンマ付きで非制限用法にしたとしたら
(この制限と非制限の日本語が、この感覚と逆な気がするんだけど。。)

先生が果たすべき、(他にはない)役割

ってことになる、、、のかな。。

はぁ。。orz

って、かなり時間をかけて
わかったようなわかってないようなことを繰り返してここまできていて、いつかわかるかなーって。それでも数年前よりちょっとはこの制限とか非制限をぼんやりとわかった気がするんだけど、100%の理解のうち5%くらいはわかってきたかもしれない。

だから、今度から英文書くときは気をつけられるかもしれないな。



添削内容詳細+反省

 There are several roles which that should be played by school teachers in Japan's English education system, and the most important one is to enhance students' interest in foreign language languages, and foster the development of a positive attitude toward foreign people and cultures. In this sense, I believe teaching English at elementary school or earlier is imperative. This is because teenagers have already already have their own opinions and thoughts, and thus it is sometimes difficult for teachers to instill in them the benefits of acquiring English skills. On the contrary, younger children or toddlers are receptive to what adults say.
 Furthermore, teachers should teach how advantageous if it would be for people to get advanced English skills. The more interested students get, the more actively they will become willing to learn English. With the communication skills in English, people can broaden their cultural horizons and even become winners at work. For instance, they will enjoy TV shows, movies, books, games etc. In addition to such forms of entertainment, business people can obtain up-to-date information from various sources on the Internet, like scientific journals and international business articles.
 However, in order to teach English with confidence, teachers must enhance their English skills related to English more. I have read that in an article, that English materials used at schools in Japan are quite low quality, including grammatical errors. It says it wasn't grammar used very often in native English. The article says the grammar in these books is not grammar used very often in native English. Due to the unfortunate textbooks, even teachers do not feel comfortable with their English skills. The government can change this situation, such as the implementation of implementing training programs for Japanese English teachers and Assistant Language Teachers (ALTs) . ALTs are also said that they usually have no proper training. It is also said that ALTs usually don't have proper training.


instillは勇気を振り絞って💦使ってみたんだけど、
それ自体は変じゃなかったみたいだ。

instill in them the benefits of ----

っていう in + 人 が追加されてる。theも。


あ、そして、how advantageous のところ、なぞの ifが入ってたけど、そっか、ふつーにこれでいいのか。日本語から英語にする時に if が混りこんでしまったようだ。





fruitful.png


posted by Jun at 13:01| 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

英検1級二次スピーチ添削結果:Should more be done to improve Japanese students’ English proficiency?

フルーツフルからの添削結果公開しちゃおうのコーナー。今日は山の日なので3つ連投します!

まずは、
Should more be done to improve Japanese students’ English proficiency?
です。


添削結果
236121_english_skills.png


講評
Lv4 ほとんどネイティブの書いた英文と同じレベルに達しています。



先生からのメッセージ
This is a lovely 💕💕 and thoughtful essay about English education in Japan – thank you so much for writing it and for sharing it with us at FE! Now, let’s go over a few things as they have been revised above, though this is excellently written.

First, when we use "whether", we usually add "or not" to complete this sentence.

Then, when we make things better we "improve" them; and also note the addition of necessary commas between some of your clauses and phrases, as you can see above.

We aren't just free from English, but free from "needing" English in many workplaces; and "matches" is not a bad word choice, but "reflects" is even more ideal.

Finally, at the end, you mean both Fukushima "and" Kyushu, and after a comma we add "it's", to complete this sentence grammatically.

I hope this helps! Great work and efforts here, and as you continue, you will see more and more progress in your work!




添削内容詳細+反省

 Nowadays, there are a number of discussions on whether more should be done to enhance Japanese students' English skills or not. I believe English education in Japan is working well, but it seems that there is a little more room to better improve it. I will explain why I feel so this way.
 First of all, even though Japanese people know a lot of vocabulary and grammar rules with after more than 6 years of English education, most of them are not good speakers of the English language, nor excellent writers. This is partly because teachers at school only explain English knowledge and do not let students participate in discussions, or even talk to each other in English. In this way, young people grow without experience of thinking something or expressing their own thoughts in English.
 Moreover, it is true that there are a few jobs for which employees are completely free from needing English, but the number of businesses that require English communication is increasing, whether it is oral or written. This illustrates that English proficiency could be a powerful advantage in searching for a job or being promoted within a company. Any companies, if possible, want to establish an international workforce that better (matches) reflects the company's global presence. I feel that, however on the other hand, not only the companies but the government as well should take some measures to encourage workers to learn English, such as the implementation of English policy policies while at office.
 However, at the same time, it should be considered that the government has a number of serious issues to deal with, aside from English education. For example, helping recover from natural disasters in Fukushima, and Kyushu, it's important and they need money for it that they get the money they need. Therefore, it is essential to rethink fund distribution to save money funds distribution, to save money for improvement of English education for the improvement of our English education.


渾身の better が(笑!!!!
ふつーに improveになってる!!!

OALDによると、
- (often passive)better something to be better or do something better than somebody/something else
ex.) The work he produced early in his career has never really been bettered.
- better yourself to improve your social position through education, a better job, etc.
Thousands of Victorian workers joined educational associations in an attempt to better themselves.

Vocabulary.comによると、
to make better、get better
 [Synonyms] :ameliorate, amend, improve, meliorate

んーー、ダメなんかなぁ、ここであたしが使おうとしてる文脈では。。
passiveじゃないとか再帰代名詞じゃないってところかなぁ、変なのは。

でも、こうやって冒険して使ってみないとわかんないってことだもんね。
指摘されて初めて気づくし。

その上、まぁ、そりゃ improveをまだ1回も未使用なのにってところも
そうゆうネイティブ感覚なしに考えてもそれはあるかもしれないな。
たとえば、improveとかameliorateとか何回も使っちゃって、もうパラフレーズどーしよー!!!!的な時に、じゃ、better 使ってみよっか、となるならいいけどー的な!?


それと、最後らへんのところの excuseをしておくと
あたしは、
For example, helping recover from natural disasters in Fukushima, and Kyushu is important and they need money for it.
で、先生は
For example, helping recover from natural disasters in Fukushima(P) and Kyushu, it's important that they get the money they need.
なんだけど。

ちょっとなんで福島と九州の間にカンマを入れたのかは謎として(それがそうゆう解釈を引き起こしたのかもしれないけど)helping xxx is important and they need money for it っていうセンテンスのつもりだったんだよねー。itがrecoveryのつもり。または it = helping xxx

先生的には、helpingから九州までが分詞構文の it is important that SVのセンテンスになってる。



あ、そういえば、文字数で使用チケット(=添削料金)が変わっちゃうので、ちょっと節約で文字数がちょこっとだけオーバーの時は削ってます。なので、英検1級スピーチ作って暗唱のコーナーで作ったものより多少短くなってたりします。


では、次へいきましょう。





posted by Jun at 12:21| 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2016年07月30日

英検1級二次スピーチ添削結果:Should the Japanese government do more to cement the relations between Japan and China?

英作文のフルーツフルイングリッシュから戻って来た添削結果を公開。

今日の添削結果4連投目。

お題は。
Should the Japanese government do more to cement the relations between Japan and China?


添削結果

china_234072.png


講評
Lv4 ほとんどネイティブの書いた英文と同じレベルに達しています。


先生からのメッセージ
Thank you for another brilliant essay, this time about Japan's relationship with China. It's very well argued, and in a few cases, I was offering you alternate ways of writing, because what you wrote was perfect, as in, writing "more than" or "over", and "more efforts" or "more of an effort."

In terms of your minor issues, we can say "some people" and "a lot of people", but generally, these words are better for uncountable nouns, where "several" and "many" are better for countable nouns.

We can best say that each country claimed the island "belong to their own territories", to refer to this possession; and it's a great and natural expression to refer to people or countries "forging relations".

Finally, we believe "that" certain things are true, like "that the Japanese government should try ..." - like this!

I hope this helps you! Great job!



添削結果内容詳細
 There might be some several people who assert that maintaining a good relationship with China is unnecessary for Japan, but I am for of the opinion that the Japanese government should make more efforts of an effort to build firm relations between Japan and China, for a couple of reasons.

 First of all, the two countries have a serious issue on regarding the disputed Senkaku Islands in the East China Sea. Both are claiming that the islands are belong to their own territories, (which have been raising tensions) and this has caused tension to escalate between them. Given the circumstances, it is absolutely better for them to develop a good relationship. If the two countries have forge closer ties, they will be less likely to go to war with each other.

 Second, despite (recent China's decline in its economic power,) China's recent decline economically, it is still one of the most powerful nations in the world. That means China could bring about (a lot of)many opportunities for Japan to benefit from. For instance, Japanese car (makers) manufacturers can export their products to China to expand their market, which will generate significant profits.

 Finally, North Korea's nuclear program has been a source of great concern for the international community for more than over 20 years, and China is North Korea's only major ally, which accounts for more than 70% of the country's total trade volume. Considering this fact, Japan should do more to cement the relations between Japan and China, in order to secure (protect peace of Asia and all over the world as well.) the protection of peace in Asia and all over the world, as well.
These are the reasons why I believe that the Japanese government should try to establish a close ties with China.



んー、やっぱりカンマをいろいろ追加されてます。
厳しい先生の1人です。

でもこうやって鍛えてもらわないと!


またひきつづき、がんばります!





posted by Jun at 20:22| Comment(4) | 英作文 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアなどの英語圏のネイティブ講師
予約不要 & 24時間365日
予約なしで24時間いつでも受講可能!【Cambly(キャンブリー)】今すぐ無料トライアル!