ビジネス英会話のビズメイツ!!

2017年06月27日

National Geographic : June 2017 - そのB

Spoiler Alert

1. National Geographic : June 2017 - その@
2. National Geographic : June 2017 - そのA


National Geographic [US] June 2017


今回は、メインの記事でもある Why We Lie です。

サブタイトルを見てみると

覚えたい表現!その@
Honesty may be the best policy,
but deception and dishonesty are part of being human.


とあります。
これも英検など他の試験のスピーキングやライティングに使えそうなフレーズです。


1989年にプリンストン大学に入学した、Alexi Santana って人の
大嘘
から始まります。

この方は、Wikiにもなってます。
本名がそもそもSantanaじゃなかったようです。
https://en.wikipedia.org/wiki/James_Hogue
http://www.nytimes.com/1991/03/04/nyregion/tracing-a-devious-path-to-the-ivy-league.html?pagewanted=all

入学時にそれまでちゃんとした学歴はなく牧場で働いて
走ることが好きで長距離のトレーニングを一人でやってた、って言ってて

入学したらしたで、ほとんどすべての授業でAをとって、
またたくまに大学のスターに。

ルームメイトが「なんで君のベッドはいつも整ってるの?」
って聞いたら、床で寝てるから、と。
ほとんどのこれまでの人生で屋外で寝てたから、って。

結局、名前も嘘で、
実は別の大学をすでに2つも出てて、
っていうことがバレて
プリンストンは追い出されて、逮捕されたようです。

そんなふうに人間の歴史って、
Hogueみたいな、ずるくて熟練の嘘つきが
散りばめられている ( strewn with liars )

覚えたい表現!そのA
Many are criminals who spin lies and weave deceptions to gain unjust rewards

あと、おもしろいな、と思ったのは、

Even academic science has been shown to contain a rogue's gallery of deceivers.


写真のページには、

the West Virginia's Biggest Liar award をもらった人の写真とか(笑!!!

Biggest LiarとかLiar Contest で、YouTube動画を検索するといろいろでてきます。
ご興味ある方はぜひ!

ちょっとここを和訳してみましょう。
p.36の最後のところから。(オンライン記事はここから)

These liars earned notoriety because of how egregious, brazen, or damaging their falsehoods were. But their deceit doesn’t make them as much of an aberration as we might think. The lies that impostors, swindlers, and boasting politicians tell merely sit at the apex of a pyramid of untruths that have characterized human behavior for eons.

この嘘つきたちは、その嘘がどんなにひどくて厚かましくて有害であるかで、悪名を得た。
でも、彼らの嘘は我々が考えるほどの逸脱にはなってない。
詐欺師やペテン師やえらそーな政治家たちが言う嘘は、長年人間の振る舞いを特徴付けてきた虚偽のピラミッドのいただきにあるだけだ。

egregious 実にひどい,言語道断な
brazen 厚かましい
impostor (他人を詐称する)詐欺師
swindler 詐欺(さぎ)師,ぺてん師.

みたいな?
類義語がたくさん出てきます。

このあと、、

嘘は、我々が得意とするものであり、
簡単に嘘をつくし、大なり小なり、
見知らぬ人に対しても、同僚にも友人にも
愛する人にまで嘘をつく。

嘘をつける能力は他人を信じることが必要なのと同じくらい
我々には基本的なものなのだ。


って、続きます。


覚えたい表現!そのB
Being deceitful is woven into our very fabric, so much so that it would be truthful to say that to lie is human.


そこから嘘についての研究とかが書かれています。


innocuous 無害の

Most of these untruths were innocuous, intended to hide one’s inadequacies or to protect the feelings of others.



ちょっとこの先長いので、気になる表現としてマークしたやつだけピックアップ

覚えたい表現!そのC
I wanted them so badly that I stayed back during gym class and transferred the sheet out of the classmate’s backpack into mine.

友達のものを友達のバッグから盗んで自分のバッグに入れた、っていうところです。


覚えたい表現!そのD
In guessing the toy that they secretly looked at, three- and four-year-olds typically blurt out the right answer, without realizing that this reveals their transgression and lying.
blurt out 〜を思わず[うっかり]口走る[漏らす]


覚えたい表現!そのE
The inside of the car, though neat, had a strong odor of sweaty socks, and the driver, though courteous, had trouble finding her way.

こういう挿入が、上手く使えたらいいなって思います

I assuaged my guilt by telling myself that it was better not to mislead thousands of Uber riders.

assuage 緩和する,やわらげる,なだめる

guilt を assuage する、らしいです。
このコロケーション!


覚えたい表現!そのF
“When I finished, I thought−I cheated myself,” he says. “Presumably, I wanted to know how smart I am, but I also wanted to prove I’m this smart to myself.”


難しそうな単語なのに、podcast聞いてても、ふつうに会話の中でpresumablyって使われてます。書くときにさえ出てこないなぁって。。


覚えたい表現!そのG
Being hardwired to be trusting makes us intrinsically gullible.



覚えたい表現!そのH
“People are not expecting lies, people are not searching for lies,” he says, “and a lot of the time, people want to hear what they are hearing.”

嘘は期待してないし、
嘘を探してるわけじゃない。
多くの場合、聞こえることを聞きたいのだ。


We put up little resistance to the deceptions that please us and comfort us−be it false praise or the promise of impossibly high investment returns.


心地よい嘘なら抵抗はほとんど示さない。
それが虚偽の 賞賛であろうと、不可能なほど率のいい投資であろうと。


覚えたい表現!そのI
Other studies have shown that evidence undermining lies may in fact strengthen belief in them.

嘘を弱くする証拠は、実は、その嘘を信じる気持ちを強くさせたりする。

ここで、この authorの実体験が書かれています。
ある根拠のないランキングをSNSとかに投稿しちゃって
なんの証拠ものないことがわかってから、取り消したんだけど
その「修正投稿」自体がほとんど意味がなかった、って。


最後のところもいいね!

What then might be the best way to impede the fleet-footed advance of untruths into our collective lives? The answer isn’t clear. Technology has opened up a new frontier for deceit, adding a 21st-century twist to the age-old conflict between our lying and trusting selves.

fleet‐footed 足の速い,速く走る

はぁ、、長かった!
ナショジオはそれでもおもしろい。

posted by Jun at 21:38| 英語を読む事 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする